0
00:00:16,012 --> 00:00:30,002
<font color=red> subtitle by: -- FucXXXer -- </font>
<font color=#00FF00> Enjoy & selamat menonton </font>

1
00:01:57,440 --> 00:02:02,720
gangguan pada stasis .
Kebakaran di kompartemen cryogenic .

1
00:02:02,760 --> 00:02:07,120
Ulangi ,
terjadi kebakaran di kompartemen cryogenic .

2
00:02:07,160 --> 00:02:08,920
Semua personil ...

3
00:02:08,960 --> 00:02:14,200
Semua personel harap melapor
ke transportasi pelarian darurat

4
00:02:14,200 --> 00:02:20,840
Peluncuran sekoci darurat
akan dimulai 20 menit lagi

5
00:03:59,621 --> 00:04:04,801
PLANET FIORINA "FURY" 161
TEMPAT PENYULINGAN BIJIH BESI
FASILITAS PENJARA KELAS KAKAP

6
00:04:05,049 --> 00:04:08,637
DENGAN KEAMANAN MAKSIMUM

7
00:04:35,400 --> 00:04:37,040
ayo !

8
00:04:37,080 --> 00:04:39,640
oh tuhan!

9
00:04:39,680 --> 00:04:41,720
Cara mendarat yang buruk!

10
00:04:41,760 --> 00:04:43,000
Gunakan las potong.

11
00:04:54,880 --> 00:04:55,960
Berapa banyak ?

12
00:04:56,000 --> 00:04:58,720
Tidak tahu . Tiga , mungkin empat .

13
00:04:58,760 --> 00:05:00,400
Frank , bisakah kita buru-buru ?

14
00:05:00,440 --> 00:05:02,720
5 menit
lagi suhu di bawah 4 derajat.

15
00:05:04,440 --> 00:05:05,520
Aah!

16
00:05:07,320 --> 00:05:09,640
Aku akan membunuh itu .

17
00:05:09,680 --> 00:05:12,960
Anjing bodoh
keluarkan dia dari sini!

18
00:05:13,000 --> 00:05:15,880
Aku benci itu.
Singkirkan anjing .

19
00:05:15,920 --> 00:05:17,040
Dia sudah pergi .

20
00:05:20,760 --> 00:05:23,200
cara yang buruk untuk pergi ya?
Ha ha ha .

21
00:05:24,120 --> 00:05:26,920
Frank , mari kita pergi !

22
00:05:26,960 --> 00:05:28,080
Tunggu!

23
00:05:30,200 --> 00:05:32,320
Salah satu dari mereka masih hidup .

24
00:05:44,920 --> 00:05:47,840
Baik.
Kita akan membutuhkan semua itu .

25
00:05:58,160 --> 00:06:02,480
Itu saja. OK . Baik.

26
00:07:16,160 --> 00:07:19,320
Ini adalah rumor .
Berikut adalah fakta-fakta .

27
00:07:20,360 --> 00:07:26,240
Seperti beberapa dari Anda tahu ,
model EEV 337 ...

28
00:07:26,280 --> 00:07:30,920
mendarat di sini
pada jm 06.00 pada waktu jaga pagi .

29
00:07:31,920 --> 00:07:34,480
Ada satu korban ...

30
00:07:34,520 --> 00:07:38,280
dua orang tewas , dan droid
yang pecah bisa diperbaiki .

31
00:07:38,320 --> 00:07:41,320
Selamat ia adalah seorang wanita .

32
00:07:42,440 --> 00:07:43,640
Apakah dia cantik?

33
00:07:44,640 --> 00:07:47,240
Saya telah mengambil sumpah.

34
00:07:47,280 --> 00:07:48,520
Termasuk dengan wanita.

35
00:07:48,560 --> 00:07:50,400
Itu juga termasuk perempuan .

36
00:07:50,440 --> 00:07:52,800
Kita semua telah mengambil sumpah !

37
00:07:52,840 --> 00:07:55,680
Saya ingin mengatakan bahwa saya tidak
menghargai kebijakan Perusahaan ...

38
00:07:55,720 --> 00:07:59,040
memungkinkan dirinya untuk berbaur
dengan narapidana dan staf !

39
00:07:59,080 --> 00:08:03,480
Apa artinya kita melihat
kehadiran orang luar ...

40
00:08:03,520 --> 00:08:07,720
...terutama wanita,
ini melanggar keharmonisan.....

41
00:08:07,760 --> 00:08:09,920
sumber perpecahan bagi
grup spiritual kita. .

42
00:08:09,960 --> 00:08:12,600
Kami menyadari perasaan Anda
dalam hal ini .

43
00:08:12,640 --> 00:08:17,120
Anda akan senang mengetahui
Saya telah meminta tim penyelamat .

44
00:08:17,160 --> 00:08:20,040
Mudah-mudahan , mereka akan berada di sini
dalam seminggu ...

45
00:08:20,080 --> 00:08:23,880
dan mengevakuasi dia.

46
00:08:23,920 --> 00:08:25,640
Jangan memberi kita itu!

47
00:08:26,440 --> 00:08:27,520
Apa status medisnya ?

48
00:08:27,560 --> 00:08:29,440
Dia tidak parah .

49
00:08:29,480 --> 00:08:30,560
Dia tidak sadar .

50
00:08:30,600 --> 00:08:33,160
 Aku tak
bisa beri diagnosa untuk saat ini.

51
00:08:33,200 --> 00:08:34,640
Apakah dia hidup ?

52
00:08:34,680 --> 00:08:35,920
Saya kira begitu .

53
00:08:37,160 --> 00:08:41,120
Dengar, semua orang ingin...
wanita itu tak keluar
..

54
00:08:41,160 --> 00:08:42,960
sampai tim penyelamat tiba .

55
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
Dan tentu saja tidak
tanpa pendamping , kan?

56
00:08:45,440 --> 00:08:46,720
Sir .

57
00:08:47,640 --> 00:08:49,360
Tuan-tuan !

58
00:08:49,400 --> 00:08:52,160
Kita tetap menjalankan tugas
kita sehari-hari....

59
00:08:52,200 --> 00:08:55,880
.dan jangan terpengaruh.

60
00:08:55,920 --> 00:08:57,400
Baik.

61
00:08:58,880 --> 00:09:00,040
Terima kasih , Tuan-tuan .

62
00:09:04,400 --> 00:09:05,720
Baik.

63
00:09:06,640 --> 00:09:09,000
Lebih baik mereka di sini segera ,
atau tidak akan ada banyak yang tersisa .

64
00:09:45,760 --> 00:09:47,080
Apa itu?

65
00:09:47,800 --> 00:09:52,360
Hanya sedikit cocktail
campuran saya sendiri ..

66
00:09:53,040 --> 00:09:54,120
Anda dokter?

67
00:09:54,160 --> 00:09:56,040
Nama saya adalah Clemens .

68
00:09:56,040 --> 00:09:57,640
Saya Kepala Dinas Kesehatan di sini.

69
00:09:57,680 --> 00:10:00,200
- Di sini ?
- Fury 161 .

70
00:10:00,240 --> 00:10:03,320
Ini salah satu penjara Weyland-Yutani.

71
00:10:04,040 --> 00:10:05,640
Membuatku sedih mengatakannya.

72
00:10:05,640 --> 00:10:06,760
Apakah Anda keberatan?

73
00:10:10,160 --> 00:10:11,560
Ini pada dasarnya stabilisator.

74
00:10:13,400 --> 00:10:15,320
Aku harus mencukur kepala Anda .

75
00:10:16,560 --> 00:10:18,600
Kami memiliki masalah besar
dengan kutu .

76
00:10:19,520 --> 00:10:22,600
Saya akan menggunting
bagian-bagian pribadi Anda .

77
00:10:22,640 --> 00:10:24,240
Bagaimana aku sampai di sini ?

78
00:10:25,920 --> 00:10:29,760
Anda mendarat dgn sebuah EEV ...

79
00:10:29,800 --> 00:10:31,800
jelas dipisahkan
dari kapal indukmu ...

80
00:10:31,840 --> 00:10:33,560
sebelum anda menekan ke atmosfer kita .

81
00:10:33,600 --> 00:10:35,480
Berapa lama Anda  tidur dalam hiper ?

82
00:10:36,720 --> 00:10:38,680
Mengingat perjalananmu,
kondisimu bisa lebih parah.

83
00:10:38,720 --> 00:10:40,840
Aku akan sakit
selama beberapa minggu .

84
00:10:40,880 --> 00:10:41,960
Memang .

85
00:10:45,320 --> 00:10:46,440
Mana yang lainnya ?

86
00:10:47,120 --> 00:10:48,320
Mereka tidak berhasil .

87
00:10:48,360 --> 00:10:51,320
- Apa?
- Mereka tidak bisa bertahan .

88
00:10:54,960 --> 00:10:56,320
Aku harus ke kapal .

89
00:10:57,240 --> 00:10:59,000
Harus sampai ke kapal .

90
00:10:59,040 --> 00:11:00,240
Kondisimu tak memungkinkan .

91
00:11:00,280 --> 00:11:04,040
aku akan mencari pakaian ,
atau saya harus pergi seperti ini?

92
00:11:04,080 --> 00:11:06,640
Mengingat sifat
penduduk pribumi kami ...

93
00:11:06,680 --> 00:11:08,400
Saya sarankan berpakaian.

94
00:11:10,800 --> 00:11:13,160
Mereka belum melihat seorang wanita
dalam beberapa tahun .

95
00:11:15,800 --> 00:11:17,560
Baiklah

96
00:11:20,320 --> 00:11:23,160
Ini penjara untuk 5.000 napi...

97
00:11:23,800 --> 00:11:27,520
..tapi kini dikurangi untuk
25 napi dan staf..

98
00:11:27,560 --> 00:11:29,960
- Kenapa ?
- Agar tetap beroperasi.

99
00:11:30,000 --> 00:11:31,480
- Tetap beroperasi untuk apa?

100
00:11:32,560 --> 00:11:35,840
Tungkunya menyala.
Metana alami.
.

101
00:11:35,880 --> 00:11:38,480
Kami memiliki pengecoran ,
Letnan Ripley .

102
00:11:39,400 --> 00:11:42,640
Para napi menempa lempengan
timbal untuk pembuangan limbah.

103
00:11:42,760 --> 00:11:44,320
Bagaimana Anda tahu namaku ?

104
00:11:45,400 --> 00:11:47,960
Ini dicap
di bagian belakang celana Anda .

105
00:11:49,520 --> 00:11:51,160
Hey! jemput mereka !

106
00:11:56,160 --> 00:11:57,720
Lepaskan rantainya !

107
00:12:15,480 --> 00:12:16,720
 Di mana mayat-mayatnya??

108
00:12:16,760 --> 00:12:18,120
Kami memiliki kamar mayat .

109
00:12:18,160 --> 00:12:20,120
Kami menempatkan mereka di sana sampai
para peneliti tiba ...

110
00:12:20,160 --> 00:12:21,440
dalam waktu sekitar seminggu .

111
00:12:25,320 --> 00:12:26,880
Ada droid .

112
00:12:26,920 --> 00:12:29,480
Terputus . di sana,tubuhnya 
terpotongan-potong .

113
00:12:29,520 --> 00:12:31,520
Kami menempatkan apa yang tersisa
di ujung sampah .

114
00:12:32,480 --> 00:12:35,800
Sang kopral tertusuk penyangga
keselamatan itu.

115
00:12:35,840 --> 00:12:37,760
Dia tak pernah tahu
apa yang menusuknya. .

116
00:12:37,760 --> 00:12:38,960
Dan gadis itu ?

117
00:12:40,280 --> 00:12:43,480
Dia tenggelam dlm tabungnya .

118
00:12:43,520 --> 00:12:45,360
Saya tidak berpikir
dia sadar ...

119
00:12:46,400 --> 00:12:47,720
ketika itu terjadi .

120
00:12:47,760 --> 00:12:49,760
Um , aku minta maaf .

121
00:13:10,560 --> 00:13:11,640
Apa yang terjadi?

122
00:13:11,680 --> 00:13:13,840
- Dimana dia ?
- Di kamar mayat .

123
00:13:14,880 --> 00:13:16,200
Aku harus menemuinya .

124
00:13:18,080 --> 00:13:20,040
Saya harus melihat
apa yang tersisa dari dirinya .

125
00:13:25,440 --> 00:13:27,920
Tuhan ,!

126
00:13:28,600 --> 00:13:30,360
Aku sudah mencari
ke mana-mana !

127
00:13:30,400 --> 00:13:31,920
Dimana kau , huh ?

128
00:13:41,960 --> 00:13:43,080
Datang ke sini .

129
00:13:45,160 --> 00:13:46,280
Anda baik2 saja ?

130
00:13:46,880 --> 00:13:48,920
Biarkan aku lihat , Spike . Apakah Anda baik2 saja?

131
00:13:48,960 --> 00:13:50,360
Biarkan aku lihat .

132
00:13:52,160 --> 00:13:54,680
Apa yang telah
menempel di wajah Anda?

133
00:13:57,400 --> 00:13:58,600
Apakah seseorang melakukan ini padamu ?

134
00:14:04,640 --> 00:14:07,400
jenis hewan apa yg 
melakukan ini pada anjing ?

135
00:14:32,800 --> 00:14:33,920
Um ...

136
00:14:35,160 --> 00:14:37,360
Saya bisa punya waktu sendirian ,
please?

137
00:14:38,240 --> 00:14:39,480
Ya , tentu saja.

138
00:15:11,960 --> 00:15:13,080
Maafkan aku .

139
00:15:36,920 --> 00:15:38,040
Apa yang dia lakukan ?

140
00:15:50,000 --> 00:15:51,120
OK ?

141
00:15:52,560 --> 00:15:53,680
Tidak.

142
00:15:56,480 --> 00:15:57,800
Kita harus melakukan autopsi .

143
00:15:57,840 --> 00:15:59,520
- Apa?
- Aku sudah bilang .

144
00:16:00,160 --> 00:16:01,760
Kami harus memastikan
bagaimana dia meninggal .

145
00:16:03,200 --> 00:16:06,280
Dan aku bilang dia tenggelam .

146
00:16:06,320 --> 00:16:08,280
Aku tidak begitu yakin . . ..

147
00:16:09,440 --> 00:16:11,200
Saya harus melihat dalam dirinya .

148
00:16:11,800 --> 00:16:13,880
Kau sedang bingung.
Sebagian tubuhmu masih...

149
00:16:13,920 --> 00:16:16,080
Saya memiliki alasan yang sangat , sangat baik .

150
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
Mungkin Anda ingin berbagi .

151
00:16:21,280 --> 00:16:23,440
Kemungkinan penularan .

152
00:16:24,120 --> 00:16:26,200
Apa , tepatnya?

153
00:16:27,360 --> 00:16:28,880
- Kolera .
- Kolera ?

154
00:16:32,600 --> 00:16:35,200
Belum ada kasus
kolera selama dua ratus tahun .

155
00:16:41,320 --> 00:16:42,560
Silakan.

156
00:17:18,240 --> 00:17:19,880
Semuanya ada di tempat .

157
00:17:21,280 --> 00:17:23,200
Tidak ada tanda-tanda infeksi .

158
00:17:24,680 --> 00:17:26,320
Tidak ada indikasi penyakit .

159
00:17:26,360 --> 00:17:29,240
Dada . Buka dada .

160
00:17:37,280 --> 00:17:38,400
Hati-hati .

161
00:18:09,440 --> 00:18:10,720
Paru-paru.

162
00:18:13,680 --> 00:18:15,160
Dibanjiri cairan .

163
00:18:17,720 --> 00:18:19,320
Ergo , dia tenggelam .

164
00:18:25,440 --> 00:18:28,960
Sekarang, karena aku tidak
idiot ...

165
00:18:30,440 --> 00:18:32,920
..bisa katakan padaku apa
yang kau cari?

166
00:18:42,480 --> 00:18:44,080
Mr Clemens .

167
00:18:44,880 --> 00:18:46,360
Inspektur .

168
00:18:48,400 --> 00:18:50,840
Saya tidak percaya Anda sudah bertemu
Letnan Ripley .

169
00:18:52,560 --> 00:18:53,640
Apa yang terjadi , Mr Clemens ?

170
00:18:53,680 --> 00:18:55,800
Itu benar , Pak .
Apa yang terjadi ?

171
00:18:57,200 --> 00:18:58,360
Yah, pertama ...

172
00:18:59,160 --> 00:19:03,080
Letnan merasa
jauh lebih baik , saya senang untuk mengatakan .

173
00:19:03,120 --> 00:19:06,280
Kedua , demi kepentingan
kesehatan masyarakat ...

174
00:19:06,280 --> 00:19:07,560
Saya melakukan otopsi .

175
00:19:07,560 --> 00:19:08,880
Tanpa otoritas saya?

176
00:19:08,920 --> 00:19:13,200
tampaknya tidak ada waktu ,
tapi itu ternyata baik-baik saja .

177
00:19:13,240 --> 00:19:15,640
- Tidak ada penularan .
- Bagus .

178
00:19:16,320 --> 00:19:19,280
Akan membantu jika kau melaporkan
perubahan kondisi kesehatannya..

179
00:19:19,320 --> 00:19:21,680
karena saya diberitahu dia lakukan
dalam satu jam terakhir .

180
00:19:21,720 --> 00:19:24,440
Ini juga mungkin membantu
jika Anda memberi saya informasi ...

181
00:19:24,480 --> 00:19:26,360
untuk perubahan
dalam status fisiknya .

182
00:19:26,400 --> 00:19:27,800
Apakah itu meminta terlalu banyak ?

183
00:19:27,840 --> 00:19:29,920
Kita harus mengkremasi mayat .

184
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
Omong kosong . Kami akan menyimpan mereka di es
sampai tim penyelamat tiba .

185
00:19:34,040 --> 00:19:35,640
Dengan es batu.

186
00:19:36,200 --> 00:19:38,240
ada
masalah kesehatan masyarakat .

187
00:19:39,120 --> 00:19:41,640
Letnan itu terasa
masih ada kemungkinan ...

188
00:19:41,680 --> 00:19:43,680
infeksi menular .

189
00:19:44,920 --> 00:19:47,320
Anda mengatakan ada
ada tanda-tanda penyakit .

190
00:19:47,360 --> 00:19:49,480
Tampaknya anak tenggelam ...

191
00:19:49,480 --> 00:19:52,000
tapi tanpa manfaat
tes laboratorium yang tepat ...

192
00:19:52,040 --> 00:19:53,840
tidak mungkin menjadi
benar-benar yakin .

193
00:19:54,600 --> 00:19:56,720
Saya akan mentolerir ...

194
00:19:56,760 --> 00:19:59,680
bahkan kemungkinan
dari virus yang tidak diinginkan .

195
00:19:59,720 --> 00:20:02,000
Wabah kolera ...

196
00:20:02,040 --> 00:20:04,960
akan terlihat sangat buruk
pada laporannya ,bukankah begitu , Pak?

197
00:20:05,000 --> 00:20:06,120
ya .

198
00:20:07,760 --> 00:20:10,600
Ada 25 napi di sini....

199
00:20:10,640 --> 00:20:12,240
Semua penjahat kelas kakap. ...

200
00:20:12,280 --> 00:20:16,640
semua pencuri , pemerkosa , pembunuh ,
penganiaya anak ... semua sampah .

201
00:20:16,680 --> 00:20:19,040
Hanya karena kita satu agama,

202
00:20:19,080 --> 00:20:21,280
bukan berarti tak bahaya lagi.

203
00:20:21,320 --> 00:20:23,680
Saya mencoba untuk tidak menyinggung
keyakinan mereka .

204
00:20:23,720 --> 00:20:26,080
Aku tak ingin membuat
mereka marah.

205
00:20:27,240 --> 00:20:29,040
Aku tak mau ada masalah...

206
00:20:29,800 --> 00:20:33,840
Aku tak mau ada wanita berkeliaran
dan beri mereka gagasan.

207
00:20:34,560 --> 00:20:38,360
Oh, begitu.
Untuk keselamatan pribadi saya sendiri .

208
00:20:39,280 --> 00:20:40,400
Tepat.

209
00:20:41,320 --> 00:20:44,680
Aku akan beri rincian kremasi
kepada Anda, Mr Clemens .

210
00:20:48,200 --> 00:20:49,480
Mereka mungkin menggunakan tungku ...

211
00:20:49,520 --> 00:20:52,480
tapi saya ingin semua orang di penjara
pada jm 22;00  .

212
00:21:54,240 --> 00:21:58,120
" Kami berkomitmen anak ini
dan orang ini ...

213
00:21:58,160 --> 00:22:00,240
"untuk menjaga -Mu, ya Tuhan . "

214
00:22:01,360 --> 00:22:05,000
" Tubuh mereka telah diambil ...

215
00:22:05,040 --> 00:22:08,240
" dari bayang-bayang malam kami . "

216
00:22:10,200 --> 00:22:18,000
" Mereka telah dibebaskan
dari segala kegelapan dan rasa sakit . "

217
00:22:22,280 --> 00:22:25,440
" Anak dan pria itu ...

218
00:22:26,280 --> 00:22:29,880
" telah melampaui dunia kita . "

219
00:22:29,920 --> 00:22:32,120
" Mereka selamanya ...

220
00:22:32,160 --> 00:22:35,840
" kekal , dan abadi . "

221
00:22:40,000 --> 00:22:45,080
" Abu menjadi abu , debu menjadi debu . "

222
00:22:46,440 --> 00:22:48,080
Mengapa ?

223
00:22:49,880 --> 00:22:52,480
Mengapa orang yang tidak bersalah dihukum ?

224
00:22:57,320 --> 00:22:59,800
Mengapa ada pengorbanan ?

225
00:23:02,760 --> 00:23:04,360
Mengapa rasa sakit ?

226
00:23:07,120 --> 00:23:09,680
Tidak ada janji.

227
00:23:11,560 --> 00:23:12,960
Tak ada yang pasti .

228
00:23:13,960 --> 00:23:16,800
Hanya beberapa dipanggil ...

229
00:23:16,840 --> 00:23:18,880
beberapa diselamatkan .

230
00:23:18,920 --> 00:23:23,080
Dia tidak akan pernah tahu
kesulitan dan kesedihan ...

231
00:23:23,120 --> 00:23:25,320
bagi kita yang ditinggalkan .

232
00:23:26,200 --> 00:23:29,160
Kami berkomitmen badan-badan ini
untuk membatalkan ...

233
00:23:30,240 --> 00:23:32,120
dengan hati yang senang .

234
00:23:42,400 --> 00:23:44,680
Untuk dalam setiap biji ...

235
00:23:44,680 --> 00:23:46,960
ada janji bunga .

236
00:23:51,240 --> 00:23:55,680
Dan dalam setiap kematian ,
tidak peduli seberapa kecil ...

237
00:23:57,080 --> 00:23:59,160
selalu ada kehidupan baru .

238
00:24:02,960 --> 00:24:05,640
Sebuah awal yang baru .

239
00:24:09,800 --> 00:24:11,080
Amin .

240
00:24:13,760 --> 00:24:15,160
Amin .

241
00:24:44,960 --> 00:24:47,240
Ini aneh .

242
00:24:47,280 --> 00:24:49,960
Hanya seorang wanita
selamat dari kecelakaan itu .

243
00:24:49,960 --> 00:24:52,120
Masalah apa yang dia timbulkan??

244
00:24:52,160 --> 00:24:54,040
Dia sudah
mengubah segalanya .

245
00:25:02,560 --> 00:25:05,320
Apa yang kita
lakukan dengan dia ?

246
00:25:09,960 --> 00:25:11,040
Aku sungguh-sungguh .

247
00:25:19,400 --> 00:25:21,160
Tidak di sekitar sini ,
itu sudah pasti .

248
00:25:24,200 --> 00:25:25,360
Hello .

249
00:26:09,880 --> 00:26:11,440
Aku hanya ingin ...

250
00:26:12,360 --> 00:26:15,000
mengucapkan terima kasih untuk apa yang Anda katakan
di pemakaman .

251
00:26:16,840 --> 00:26:18,640
teman-teman saya
akan menghargai -

252
00:26:18,680 --> 00:26:20,800
Anda tidak ingin tahu saya ,.

253
00:26:22,240 --> 00:26:24,760
Aku seorang pembunuh
dan pemerkosa perempuan .

254
00:26:26,760 --> 00:26:28,000
Benar-benar .

255
00:26:31,280 --> 00:26:34,720
Nah , saya kira membuat Anda gugup .

256
00:26:50,000 --> 00:26:51,480
Apakah Anda memiliki iman, ?

257
00:26:51,520 --> 00:26:53,040
Tidak banyak .

258
00:26:53,080 --> 00:26:55,400
Kami punya banyak iman di sini.

259
00:26:56,600 --> 00:26:57,840
Cukup bahkan untuk Anda .

260
00:26:59,200 --> 00:27:00,440
Saya pikir wanita tidak diperbolehkan .

261
00:27:00,440 --> 00:27:05,560
Kami tidak pernah punya sebelumnya,
tapi kita mentolerir siapa pun ...

262
00:27:06,680 --> 00:27:08,000
bahkan tak tertahankan .

263
00:27:09,880 --> 00:27:11,000
Terima kasih .

264
00:27:11,800 --> 00:27:14,880
Itu hanya sebuah pernyataan
prinsip , bukan masalah pribadi .

265
00:27:14,920 --> 00:27:18,040
Kami punya tempat yang baik
menunggu di sini .

266
00:27:18,800 --> 00:27:22,400
Dan sampai sekarang ... tidak ada godaan .

267
00:27:24,120 --> 00:27:28,400
Dillon dan sisanya
orang-orang cadangan. ...

268
00:27:29,240 --> 00:27:33,520
Kami memeluk agama ini
sekitar 5 bulan lalu. .

269
00:27:33,560 --> 00:27:35,040
Kau juga mau? .

270
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
Aku dalam pengobatan.

271
00:27:36,600 --> 00:27:37,680
Hampir tidak .

272
00:27:37,720 --> 00:27:39,200
agama apa ?

273
00:27:39,240 --> 00:27:42,000
Semacam
apokaliptik , millenarian ...

274
00:27:42,040 --> 00:27:44,120
Fundamentalis Kristen ...

275
00:27:44,160 --> 00:27:46,680
- Begitu, ya?
- Begitulah.

276
00:27:46,720 --> 00:27:49,640
Ketika Perusahaan
ingin menutup fasilitas ...

277
00:27:49,680 --> 00:27:53,200
Dillon dan sisanya
dari para petobat ingin tinggal .

278
00:27:53,240 --> 00:27:57,040
Mereka diizinkan
untuk tetap sebagai penjaga ...

279
00:27:57,080 --> 00:28:01,320
dengan dua pengawal
dan petugas medis .

280
00:28:02,960 --> 00:28:04,080
Dan di sini kita .

281
00:28:04,920 --> 00:28:07,080
Bagaimana kau mendapat tugas
yang menyenangkan ini?

282
00:28:10,920 --> 00:28:12,120
Bagaimana potongan rambut baru Anda ?

283
00:28:13,640 --> 00:28:15,120
Tidak apa-apa .

284
00:28:31,960 --> 00:28:35,640
Setelah aku mempertaruhkan diri
untukmu dengan melawan Andrews...
.

285
00:28:35,640 --> 00:28:39,000
merusak hubungan tak sempurna
dengan seorang pria yang baik.....

286
00:28:39,040 --> 00:28:44,040
.dan mengacaukan sejarah
Fury 161.....

287
00:28:45,240 --> 00:28:47,480
tidak bisa kau katakan padaku
apa yang Anda cari?

288
00:28:47,520 --> 00:28:49,120
Apakah Anda tertarik padaku ?

289
00:28:51,240 --> 00:28:52,560
Dalam hal apa ?

290
00:28:55,120 --> 00:28:56,480
Dengan cara itu.

291
00:28:58,680 --> 00:28:59,760
Kau sangat langsung .

292
00:29:02,000 --> 00:29:03,760
Aku sudah di sini waktu yang lama .

293
00:29:08,280 --> 00:29:13,400
Pada tahun 751

294
00:29:13,440 --> 00:29:18,960
Jika Tuhan datang,ia akan melakukannya

295
00:29:19,000 --> 00:29:22,520
Mungkin dia akan melihat-lihat dan mengatakan

296
00:29:22,560 --> 00:29:25,600
Tebak saatnya
penghakiman ...

297
00:29:48,920 --> 00:29:50,560
Yecchh !

298
00:29:52,800 --> 00:29:54,240
Pada tahun ...

299
00:30:00,240 --> 00:30:01,680
Hei , Spike .

300
00:30:01,720 --> 00:30:03,880
Spike ? Spikey .

301
00:30:09,320 --> 00:30:10,840
Apakah Anda di sana ?

302
00:30:10,880 --> 00:30:12,000
Apa yang kamu lakukan ?

303
00:30:19,120 --> 00:30:22,120
Aah!

304
00:30:54,680 --> 00:30:56,920
Saya sangat menghargai
kasih sayang Anda .

305
00:30:59,200 --> 00:31:02,160
Tapi aku sadar
bahwa mereka belokkan pertanyaan saya .

306
00:31:04,080 --> 00:31:06,680
Dalam cara yang terbaik ,
tentu saja.

307
00:31:10,520 --> 00:31:12,120
Kau merusak mood .

308
00:31:14,000 --> 00:31:15,200
Saya ada pekerjaan yang harus dilakukan .

309
00:31:16,800 --> 00:31:18,680
Saya ingin tahu mengapa kami harus
mengkremasi mayat .

310
00:31:18,720 --> 00:31:21,600
Aku punya mimpi buruk
dalam tidur hiper ...

311
00:31:22,960 --> 00:31:25,640
dan aku harus yakin
apa yang membunuhnya .

312
00:31:25,680 --> 00:31:27,760
Lagi pula , saya membuat kesalahan .

313
00:31:29,520 --> 00:31:30,640
Mungkin .

314
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
Sekarang aku sudah lain.

315
00:31:34,640 --> 00:31:36,440
Apa itu?

316
00:31:36,440 --> 00:31:38,360
Bersahabat dengan tahanan .

317
00:31:39,320 --> 00:31:40,920
Kontak fisik .

318
00:31:41,880 --> 00:31:43,800
Ini melanggar aturan ,
bukan?

319
00:31:46,160 --> 00:31:47,440
Aku bukan tahanan .

320
00:31:50,520 --> 00:31:52,960
Anda memiliki kode bar
di bagian belakang kepala Anda .

321
00:31:57,680 --> 00:31:59,480
Yang tidak layak
penjelasan .

322
00:32:01,720 --> 00:32:03,320
Sekarang bukan saat ini.

323
00:32:10,200 --> 00:32:12,080
Mr Clemens .

324
00:32:13,000 --> 00:32:14,280
Mr Harun .

325
00:32:14,320 --> 00:32:16,160
Inspektur Andrews
ingin Anda untuk melaporkan ...

326
00:32:16,160 --> 00:32:19,040
untuk melampiaskan poros dua puluh dua
pada kedua kuadran - sekarang .

327
00:32:19,040 --> 00:32:20,480
Kami telah mengalami kecelakaan .

328
00:32:20,520 --> 00:32:21,640
Sesuatu yang serius ?

329
00:32:21,680 --> 00:32:23,560
Anda dapat menyebutnya begitu .

330
00:32:23,600 --> 00:32:26,840
Salah satu tahanan kami
memiliki telah ... potong dadu .

331
00:32:26,880 --> 00:32:28,000
Maaf.

332
00:32:28,640 --> 00:32:29,720
Aku harus pergi .

333
00:32:32,760 --> 00:32:34,120
Tugas resmi .

334
00:33:01,640 --> 00:33:02,760
Siapa itu?

335
00:33:03,680 --> 00:33:05,080
Murphy.

336
00:33:05,120 --> 00:33:06,200
Bagaimana Anda tahu ?

337
00:33:07,280 --> 00:33:08,920
Itu sepatunya .

338
00:33:11,240 --> 00:33:14,040
Aku memberinya tugas , Pak .
Dia adalah seorang banci .

339
00:33:14,080 --> 00:33:17,080
Tidak ada permintaan maaf ,tn.aaron .
Itu bukan salahmu .

340
00:33:27,720 --> 00:33:30,120
Tak banyak yang bisa
dikatakan, bukan?

341
00:33:30,160 --> 00:33:31,720
Kematian seketika .

342
00:33:31,760 --> 00:33:32,840
Tidak ada kotoran .

343
00:33:32,880 --> 00:33:35,160
Dia jatuh ke kipas ?

344
00:33:35,200 --> 00:33:37,160
Kurasa karena ceroboh,
kecuali...

345
00:33:37,200 --> 00:33:39,240
Benar.
Hampir terjadi pada saya sekali .

346
00:33:39,280 --> 00:33:43,720
Sudah kubilang berkali-kali,
"Menjauhlah dari kipas itu."

347
00:33:43,760 --> 00:33:45,440
Dia tak mendengarkanku.

348
00:33:45,480 --> 00:33:47,800
Kecuali kipas bertiup .

349
00:33:55,080 --> 00:33:57,080
- Apa itu?
- Saya tidak tahu .

350
00:33:57,120 --> 00:34:01,040
Saya ingin melihat Anda
di tempat saya dalam 30 menit .

351
00:34:08,640 --> 00:34:09,880
Punya ide ?

352
00:34:52,920 --> 00:34:54,240
Rupanya kau di sini.

353
00:34:54,920 --> 00:34:56,600
Berkeliaran tanpa pengawalan...

354
00:34:56,640 --> 00:34:59,200
...akan membuat Pengawas
Andrews marah.

355
00:35:00,480 --> 00:35:02,520
Ingin memberitahu saya
tentang kecelakaan Anda?

356
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
Seorang tahanan telah dibunuh .

357
00:35:05,680 --> 00:35:07,880
- Benarkah?
- Hmm .

358
00:35:07,920 --> 00:35:10,200
- Bagaimana ?
- Dalam poros udara .

359
00:35:11,040 --> 00:35:13,520
Dia terjatuh ke arah kipas
selebar 7 meter.


360
00:35:14,320 --> 00:35:16,880
Saya menemukan sesuatu
di lokasi kecelakaan ...

361
00:35:16,920 --> 00:35:20,160
hanya agak jauh
dari mana itu terjadi .

362
00:35:20,160 --> 00:35:21,400
Tanda .

363
00:35:22,080 --> 00:35:23,560
Sebuah luka bakar .

364
00:35:25,760 --> 00:35:28,760
Sebaliknya seperti yang Anda temukan
pada cryo - tabung gadis itu .

365
00:35:34,040 --> 00:35:36,920
Lihatlah ... Aku di sisimu .

366
00:35:37,760 --> 00:35:41,280
Saya ingin membantu , tapi aku butuh
untuk mengetahui apa yang terjadi ...

367
00:35:41,320 --> 00:35:43,200
atau apa yang Anda pikirkan yang terjadi .

368
00:35:46,080 --> 00:35:47,480
Jika Anda benar-benar ingin membantu ...

369
00:35:48,400 --> 00:35:50,440
carikan
komputer yang punya audio...
..

370
00:35:50,480 --> 00:35:52,040
sehingga saya dapat mengakses
perekam penerbangan ini .

371
00:35:52,080 --> 00:35:54,040
Kami tidak punya yg
seperti itu .

372
00:35:55,200 --> 00:35:58,440
Bagaimana Bishop ,
droid yang jatuh dengan saya ?

373
00:35:59,120 --> 00:36:00,960
Saya bisa menunjukkan pada Anda .

374
00:36:01,880 --> 00:36:03,440
Saya tidak bisa bergabung dengan Anda .

375
00:36:03,480 --> 00:36:05,240
Saya memiliki keterlibatan sebelumnya .

376
00:36:08,640 --> 00:36:10,360
Dengarkan aku ,
 brengsek.

377
00:36:10,400 --> 00:36:13,240
Jika main-main denganku lagi,
kubelah dua kau.

378
00:36:14,280 --> 00:36:16,360
Maafkan aku .
Saya tidak berpikir saya mengerti .

379
00:36:16,400 --> 00:36:19,200
Pada 0700 jam , saya menerima
kabar dari jaringan .

380
00:36:19,240 --> 00:36:22,200
Ini adalah yang pertama
tingkat tinggi komunikasi ...

381
00:36:22,240 --> 00:36:25,680
.yang sepengetahuanku,
diterima oleh fasilitas ini.
 .

382
00:36:26,600 --> 00:36:28,120
Mereka ingin wanita ini
dijaga

383
00:36:28,160 --> 00:36:30,400
Mereka menganggap dia menjadi
prioritas tinggi .

384
00:36:30,440 --> 00:36:31,960
- Kenapa ?
- Aku tidak tahu .

385
00:36:33,440 --> 00:36:35,840
Kenapa kau membiarkan dia
dari rumah sakit ?

386
00:36:36,440 --> 00:36:38,160
Apa yang dialami Murphy....

387
00:36:38,200 --> 00:36:39,960
itu akibatnya jika pria bodoh
berkeliaran dengan wanita jalang.

388
00:36:40,000 --> 00:36:41,520
di sekitar sini

389
00:36:41,560 --> 00:36:43,800
Saya seorang dokter .
Kau kepala penjara .

390
00:36:45,480 --> 00:36:47,720
Kita berdua tahu siapa
tepatnya kau ini.

391
00:36:49,000 --> 00:36:50,080
Duduklah .

392
00:36:50,120 --> 00:36:52,560
Mungkin lebih baik jika aku pergi .

393
00:36:52,600 --> 00:36:56,040
Aku merasa tak senang
ada di dekatmu.

394
00:36:56,080 --> 00:36:58,400
Anda lakukan? Bukankah itu indah ?
Pertimbangkan ini , Mr Clemens .

395
00:36:59,360 --> 00:37:02,520
Bagaimana jika kuceritakan sejarah
dirimu..

396
00:37:02,560 --> 00:37:04,600
ke teman barumu?

397
00:37:04,640 --> 00:37:07,360
Sebagai sumber tambahan
pribadi baginya, tentu.

398
00:37:08,440 --> 00:37:10,200
Ayo duduk

399
00:37:21,600 --> 00:37:25,040
Sekarang ... apakah ada sesuatu
Aku harus tahu ?

400
00:38:58,720 --> 00:38:59,920
Aah!

401
00:38:59,960 --> 00:39:01,800
Diam ! Sialan jalang.

402
00:39:01,840 --> 00:39:03,400
Diam, kau jalang .

403
00:39:03,440 --> 00:39:06,560
Brengsek ,lepaskan aku!

404
00:39:07,560 --> 00:39:09,280
brengsek!

405
00:39:09,320 --> 00:39:10,840
Tidak!

406
00:39:10,880 --> 00:39:13,000
Shh, shh , shh .

407
00:39:13,040 --> 00:39:14,760
Tidak, sialan!

408
00:39:14,800 --> 00:39:18,480
Aah!

409
00:39:20,840 --> 00:39:22,280
Aah!

410
00:39:22,280 --> 00:39:23,520
Kau tak apa-apa?

411
00:39:26,280 --> 00:39:27,840
Anakmu menyebalkan !

412
00:39:33,640 --> 00:39:38,240
Pergilah. Aku harus mendidik
ulang mereka.

413
00:39:38,280 --> 00:39:40,480
Kita harus mendiskusikan
beberapa hal kejiwaan..

414
00:39:51,600 --> 00:39:54,520
Ini seperti sepuluh blok kota .

415
00:39:57,080 --> 00:39:58,200
Berapa banyak ?

416
00:39:58,680 --> 00:40:02,720
 Berarti ada 176.

417
00:40:03,720 --> 00:40:05,160
Anda tidak bisa mengunyah sedikit lebih tenang ?

418
00:40:05,200 --> 00:40:07,880
Saya mencoba untuk mencari tahu
seberapa besar kompartemen ini .

419
00:40:07,920 --> 00:40:09,600
Aku tidak bisa berpikir
dengan suara sialan ini .

420
00:40:09,640 --> 00:40:11,400
Kau tidak seharusnya bersumpah .

421
00:40:11,440 --> 00:40:13,160
Maafkan aku .

422
00:40:13,880 --> 00:40:16,840
Kita telah mengelilingi
ruangan ini....

423
00:40:16,880 --> 00:40:18,400
- Hey!
- Apa?

424
00:40:23,640 --> 00:40:25,560
Apa yang melakukan itu ?

425
00:40:25,640 --> 00:40:26,720
- Menyumpah lagi.
- Diamlah.

426
00:40:26,760 --> 00:40:29,920
Tidak apa-apa untuk mengatakan Menyumpah.
Hal ini tidak melawan Allah.

427
00:40:29,960 --> 00:40:32,360
Apa yang terjadi
dengan lilinnya ?

428
00:40:36,840 --> 00:40:39,240
Pasti angin dari salah satu
terowongan udara.
..

429
00:40:39,280 --> 00:40:41,200
Angin berhembus dari
sirkulasi terdekat..

430
00:40:42,800 --> 00:40:44,920
Jika mereka keluar , kita akan hilang .

431
00:40:44,960 --> 00:40:47,200
seseorang
harus menyalakan kembali mereka .

432
00:40:49,440 --> 00:40:50,800
Kurasa aku yang harus
melakukannya.

433
00:41:01,320 --> 00:41:02,720
Hati-hati, saudara .

434
00:41:12,000 --> 00:41:15,080
Baiklah, siapa pelawaknya?

435
00:41:51,400 --> 00:41:52,840
Aah! Aah!

436
00:41:52,880 --> 00:41:54,760
Aah!

437
00:41:56,280 --> 00:41:57,400
Pergi !

438
00:41:57,440 --> 00:41:58,840
Aah!

439
00:41:58,880 --> 00:42:01,960
Ayo ! Cepat! Ambil itu ! sini!

440
00:42:02,000 --> 00:42:03,280
Bantu aku !

441
00:42:05,800 --> 00:42:07,320
Pergi ! pergi!

442
00:42:09,680 --> 00:42:11,680
Pergilah ! Cepat!

443
00:42:11,720 --> 00:42:13,120
Jalankan !

444
00:42:14,440 --> 00:42:15,600
Aah!

445
00:42:21,560 --> 00:42:22,840
Beri aku itu.

446
00:43:02,040 --> 00:43:04,440
Lepaskan makhluk ini dariku!

447
00:43:04,520 --> 00:43:06,600
Aah!

448
00:43:06,640 --> 00:43:08,600
Lepaskan aku!

449
00:43:08,640 --> 00:43:10,440
- Aah !
- Tidak!

450
00:44:04,080 --> 00:44:05,200
Hey .

451
00:44:07,280 --> 00:44:09,280
Halo, Ripley .

452
00:44:09,320 --> 00:44:10,480
Hi , Bishop .

453
00:44:11,400 --> 00:44:12,480
Bagaimana perasaan Anda?

454
00:44:13,400 --> 00:44:14,640
Kakiku sakit .

455
00:44:16,120 --> 00:44:17,200
Hei, dengar , aku minta maaf .

456
00:44:17,240 --> 00:44:20,000
Tidak apa-apa .
Aku hanya pemanggang roti.

457
00:44:20,640 --> 00:44:21,760
Bagaimana kabarmu ?

458
00:44:23,080 --> 00:44:25,440
Ah , aku suka potongan rambut baru Anda .

459
00:44:25,480 --> 00:44:27,680
Dapatkah Anda mengakses
perekam penerbangan ?

460
00:44:27,720 --> 00:44:28,920
Ah, itu bukan apa-apa.

461
00:44:34,040 --> 00:44:35,200
Aku pulang .

462
00:44:36,080 --> 00:44:37,280
Apa yang terjadi pada Sulaco ?

463
00:44:38,120 --> 00:44:39,840
Kenapa tabung cryo kami
diluncurkan?

464
00:44:39,880 --> 00:44:42,320
Ada gangguan stasis

465
00:44:42,360 --> 00:44:45,480
Kebakaran di kompartemen cryogenic .

466
00:44:45,520 --> 00:44:48,000
Ulangi . Kebakaran di cryogenic -

467
00:44:48,040 --> 00:44:51,080
Apa yang terjadi ?
Apa yang menyebabkan
kebakaran, Bishop?


468
00:44:52,480 --> 00:44:53,760
Dapatkah Anda mendengar saya ?

469
00:44:55,240 --> 00:44:56,960
Penyebabnya karena korslet

470
00:44:57,000 --> 00:45:00,120
Saat itu di sub lantai .

471
00:45:00,160 --> 00:45:04,000
Apa sensor menangkap sesuatu yang
bergerak sebelum pemisahan?

472
00:45:04,760 --> 00:45:07,160
Di sini sangat gelap, Ripley.
Aku sudah tak seperti dulu.

473
00:45:07,200 --> 00:45:10,680
Katakan saja . Apakah
perekam menunjukkan  sesuatu?

474
00:45:11,400 --> 00:45:13,800
Apakah ada alien di pesawat?

475
00:45:15,720 --> 00:45:17,120
Ya.

476
00:45:20,360 --> 00:45:21,520
Apakah di Sulaco ?

477
00:45:21,560 --> 00:45:24,440
Atau ikut dengan kita di E.E.V.?

478
00:45:25,160 --> 00:45:27,160
Makhluk itu selalu bersama kita.

479
00:45:31,160 --> 00:45:32,520
Apakah Perusahaan tahu ?

480
00:45:33,480 --> 00:45:36,440
Perusahaan tahu segalanya
yang terjadi di kapal .

481
00:45:36,480 --> 00:45:40,600
Semuanya masuk ke komputer
dan akan dikirim kembali ke jaringan .

482
00:45:41,280 --> 00:45:42,400
Kemudian mereka menginginkannya .

483
00:45:43,600 --> 00:45:48,040
Ini menyakitkan . Bantu aku .
Lepaskan aku .

484
00:45:48,160 --> 00:45:52,000
Aku bisa berfungsi lagi tapi aku
takkan bisa sehebat dulu.

485
00:45:52,920 --> 00:45:54,640
Saya lebih suka tdk menjadi apa-apa .

486
00:45:55,840 --> 00:45:57,040
Kau yakin ?

487
00:45:58,720 --> 00:46:00,840
Lakukan untukku , Ripley .

488
00:46:14,760 --> 00:46:16,320
Itu bukan aku!

489
00:46:16,360 --> 00:46:18,480
Aku tidak melakukannya !

490
00:46:20,000 --> 00:46:22,600
Yang melakukannya adalah
seekor naga.

491
00:46:22,640 --> 00:46:24,040
Dia ada di tambang.

492
00:46:24,080 --> 00:46:25,880
Tidak ada yang bisa menghentikannya .

493
00:46:25,920 --> 00:46:28,360
Bagaimana Boggs dan Rains ?

494
00:46:28,400 --> 00:46:32,280
dibantai seperti babi .
Itu bukan aku . Itu bukan aku .

495
00:46:32,320 --> 00:46:33,680
Stark gila mengoceh .

496
00:46:33,720 --> 00:46:36,640
Ini bukan salah siapa pun,
tapi dia seharusnya dirantai..

497
00:46:36,680 --> 00:46:39,520
Baik, Pak.
Dia seperti orang gila.

498
00:46:40,240 --> 00:46:41,880
Asingkan dia dari yang lain.
Jangan sampai membuat kepanikan.

499
00:46:41,920 --> 00:46:43,720
Tidak ingin dia menyebabkan panik .

500
00:46:43,760 --> 00:46:45,880
Clemens , Bius dia.

501
00:46:45,920 --> 00:46:47,520
Tidak sampai kita tahu
apa yang dialami lainnya.

502
00:46:48,360 --> 00:46:50,160
Kuatkanlah dirimu.

503
00:46:50,200 --> 00:46:52,120
Bicaralah padaku sekarang .

504
00:46:52,120 --> 00:46:54,480
Dimana Boggs dan Rains ?

505
00:46:54,520 --> 00:46:57,080
percuma . Anda tidak akan
mendapatkan apa-apa dari dia .

506
00:46:58,000 --> 00:46:59,880
Kami akan mengirimkan tim pencari.

507
00:46:59,920 --> 00:47:03,240
Kita harus mengasumsikan
bajingan ini membunuh mereka .

508
00:47:05,680 --> 00:47:08,040
Anda tidak tahu itu.

509
00:47:09,320 --> 00:47:11,040
Dia tidak pernah berbohong kepada saya .

510
00:47:12,040 --> 00:47:15,120
Dia gila , dia bodoh ,
tapi dia bukan pembohong .

511
00:47:17,040 --> 00:47:18,440
Dia mengatakan yang sebenarnya .

512
00:47:19,400 --> 00:47:22,480
Saya ingin berbicara dengannya
tentang hal ini - ini naga .

513
00:47:22,520 --> 00:47:24,000
Ini naga.

514
00:47:24,040 --> 00:47:26,320
Anda tidak berbicara
kepada siapa pun , Letnan .

515
00:47:26,360 --> 00:47:28,240
Saya tidak tertarik
menurut pendapat Anda .

516
00:47:28,280 --> 00:47:30,560
Anda tidak tahu fakta-fakta .

517
00:47:30,600 --> 00:47:32,400
Dia dihukum
beberapa pembunuhan ...

518
00:47:32,440 --> 00:47:34,760
dikenal terutama
kejahatan brutal .

519
00:47:34,800 --> 00:47:36,440
Bukankah itu benar , Pak Dillon ?

520
00:47:36,480 --> 00:47:39,200
Ya ... benar bahwa bagian itu .

521
00:47:41,560 --> 00:47:43,920
Lalu aku akan berbicara dengan Anda .
Ini penting .

522
00:47:44,600 --> 00:47:46,720
Ketika aku selesai
dengan tugas resmi saya ...

523
00:47:46,760 --> 00:47:49,400
aku akan berbincang denganmu.

524
00:47:53,600 --> 00:47:56,120
Ingin kupastikan bahwa aku benar.

525
00:47:57,120 --> 00:47:59,920
Itu makhluk setinggi 2,5 meter
...dengan darah dari asam,
526

00:47:59,960 --> 00:48:02,000
dan tiba
dgn  pesawat ruang angkasa Anda .

527
00:48:02,960 --> 00:48:06,320
Ia pembunuh keji secara
tak menyenangkan.

528
00:48:06,360 --> 00:48:08,880
Anda mengharapkan saya
untuk menerima semua ini?

529
00:48:08,920 --> 00:48:11,280
Tidak, saya tidak mengharapkan apa-apa .

530
00:48:11,320 --> 00:48:12,640
Cukup cerita , 

531
00:48:12,680 --> 00:48:14,760
Benar, Pak . Ini merupakan keindahan .

532
00:48:15,960 --> 00:48:17,520
Pernah mendengar sesuatu seperti itu .

533
00:48:17,560 --> 00:48:18,880
kuharap tidak .

534
00:48:18,920 --> 00:48:20,960
Katakan padaku , Letnan ,
apa yang akan Anda sarankan kita lakukan ?

535
00:48:24,240 --> 00:48:25,560
jenis senjata Apa 
yang kau punya ?

536
00:48:25,600 --> 00:48:26,960
Ini adalah penjara .

537
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
Ini tidak baik untuk memungkinkan para tahanan
diberi senjata api .

538
00:48:30,040 --> 00:48:31,800
Membuat mereka membunuh Anda .

539
00:48:31,840 --> 00:48:34,680
Ya . Tidak ada cara untuk melarikan diri .

540
00:48:34,720 --> 00:48:38,880
Ketika kapal pasokan tiba ,
Perusahaan akan menghilangkannya .

541
00:48:38,920 --> 00:48:42,440
ini adalah
sebuah penjara keamanan maksimum ...

542
00:48:43,840 --> 00:48:47,360
dan Anda tidak memiliki senjata
apapun ?

543
00:48:49,600 --> 00:48:51,960
Kami punya ukiran pisau
di rumah potong hewan ...

544
00:48:52,000 --> 00:48:53,480
beberapa di aula mess ...

545
00:48:53,560 --> 00:48:56,560
beberapa sumbu api tersebar
di beberapa tempat .

546
00:48:56,600 --> 00:48:57,920
Itu saja ?

547
00:48:57,960 --> 00:49:00,360
Kami menghormati sistem.

548
00:49:04,920 --> 00:49:06,480
- Kalau begitu, matilah kita.

549
00:49:06,480 --> 00:49:09,520
Tidak, kaulah yang mati.

550
00:49:10,160 --> 00:49:12,800
Tinggallah di ruang pengobatan.
Kau dikarantinakan.

551
00:49:12,840 --> 00:49:15,480
Tn. Aaron akan mengantar Anda .

552
00:49:15,520 --> 00:49:19,080
Kau akan aman dari makhluk itu
jika berada di sana, 'kan?

553
00:49:22,800 --> 00:49:24,720
Itu gadis yang baik .

554
00:49:33,204 --> 00:49:36,800
Laporkan ke aula .
Andrews ingin bertemu .

555
00:49:37,000 --> 00:49:38,376
Mess aula segera, semuanya.. .

556
00:49:38,990 --> 00:49:41,190
Apakah tidak ada cara apapun
kabur dari tempat ini ...

557
00:49:41,230 --> 00:49:42,870
adakah cara untuk melarikan diri ?

558
00:49:42,910 --> 00:49:44,030
Tidak.

559
00:49:44,070 --> 00:49:46,190
kapal pasokan
datang setiap enam bulan .

560
00:49:46,230 --> 00:49:48,590
- Itu saja ?
- Itu saja .

561
00:49:48,630 --> 00:49:49,950
Sial .

562
00:49:51,550 --> 00:49:54,670
Mereka mengirim
seseorang untuk menjemput Anda segera .

563
00:49:55,390 --> 00:49:58,270
Benarkah? Apa segera ?

564
00:49:58,310 --> 00:49:59,710
Saya tidak tahu.

565
00:49:59,750 --> 00:50:02,870
Entahlah. Tak pernah ada yang
datang terburu-buru ke sini.

566
00:50:06,270 --> 00:50:08,190
Apakah Anda ingin memberitahu saya apa
Anda dan Andrews bicarakan?

567
00:50:08,230 --> 00:50:09,470
Tidak.

568
00:50:10,510 --> 00:50:12,390
Anda hanya akan mengatakan aku gila .

569
00:50:14,470 --> 00:50:16,630
Itu sedikit tak kenal belas kasihan .

570
00:50:23,590 --> 00:50:25,070
Bagaimana perasaan Anda?

571
00:50:26,750 --> 00:50:28,350
Tidak begitu panas . Ahem .

572
00:50:30,550 --> 00:50:34,950
Sakit tenggorokan , sakit perut saya ,
marah .

573
00:50:35,550 --> 00:50:38,670
Itu bisa dimengerti ,
mengingat keadaan .

574
00:50:38,710 --> 00:50:42,030
Mungkin aku harus memberikan
salah satu obat khusus saya .

575
00:50:42,110 --> 00:50:44,910
Mengapa semua orang
menyalahkan semua orang?

576
00:50:44,950 --> 00:50:47,470
Tidak ada yang sempurna .
Kita hanya manusia.

577
00:50:47,510 --> 00:50:50,550
Saya tidak tahu manusia sempurna .
Tidak ada yang saya tahu .

578
00:50:51,790 --> 00:50:52,910
Anda menikah ?

579
00:50:54,230 --> 00:50:55,310
Me ?

580
00:50:55,350 --> 00:50:57,110
Menikah , memiliki anak-anak .

581
00:50:57,150 --> 00:50:58,590
Gadis cantik .

582
00:51:00,030 --> 00:51:02,070
Dulu aku kenal
banyak gadis cantik.


583
00:51:03,430 --> 00:51:04,790
Mereka dulu suka aku...

584
00:51:08,110 --> 00:51:09,270
untuk sementara waktu .

585
00:51:15,070 --> 00:51:16,750
Kau akan mati juga .

586
00:51:23,590 --> 00:51:24,710
Apakah Anda?

587
00:51:25,910 --> 00:51:27,310
Apa?

588
00:51:28,230 --> 00:51:29,510
Menikah .

589
00:51:29,550 --> 00:51:30,750
Mengapa ?

590
00:51:31,950 --> 00:51:33,190
Hanya ingin tahu .

591
00:51:33,230 --> 00:51:34,910
Tidak.

592
00:51:37,630 --> 00:51:39,150
- Bagaimana kalau kau jujur padaku?
- Bisa lebih spesifik lagi?

593
00:51:40,550 --> 00:51:42,910
Ketika saya bertanya
bagaimana Anda bisa ditugaskan di sini ...

594
00:51:42,950 --> 00:51:44,630
Anda menghindari pertanyaan .

595
00:51:44,670 --> 00:51:48,190
Ketika saya bertanya tentang penjara
I.D. tato di kepala Anda ...

596
00:51:48,230 --> 00:51:49,510
Anda menunduk lagi .

597
00:51:52,630 --> 00:51:54,710
Ini adalah , kisah sedih panjang ...

598
00:51:56,910 --> 00:51:58,790
dan lebih dari
sedikit melodramatis .

599
00:51:58,830 --> 00:51:59,950
Coba saja .

600
00:52:02,910 --> 00:52:03,990
Jika Anda bersikeras .

601
00:52:09,470 --> 00:52:10,710
Setelah bertahun-tahun kuliahku ...

602
00:52:12,510 --> 00:52:18,550
meskipun saya
diam-diam kecanduan morfin ...

603
00:52:18,550 --> 00:52:20,270
Aku dianggap
untuk menjadi yang paling menjanjikan -

604
00:52:20,270 --> 00:52:20,790
Aku dianggap
untuk menjadi yang paling menjanjikan -

605
00:52:20,830 --> 00:52:22,470
seorang pria dengan masa depan .

606
00:52:25,470 --> 00:52:29,270
Selama penugasan pertama di sini,
aku kerja 36 jam di UGD...

607
00:52:30,790 --> 00:52:33,430
Jadi, aku keluar dan
masalahku tak hanya mabuk..

608
00:52:34,790 --> 00:52:36,430
Lalu aku menelepon kembali .

609
00:52:36,470 --> 00:52:38,470
Tangki meledak di tambang minyak ...

610
00:52:38,510 --> 00:52:41,190
dan ada
tiga puluh korban .

611
00:52:41,230 --> 00:52:43,030
Sebelas di antaranya meninggal ...

612
00:52:43,750 --> 00:52:44,870
bukan dari kecelakaan ...

613
00:52:44,910 --> 00:52:47,750
tapi karena aku memberi resep 
dosis yang salah dari obat penghilang rasa sakit .

614
00:52:50,510 --> 00:52:53,990
Saya dihukum tujuh tahun penjara
dan lisensi saya dikurangi menjadi 3 - C .

615
00:52:57,790 --> 00:52:59,510
Setidaknya aku tak kecanduan
morfin lagi..

616
00:53:00,510 --> 00:53:01,630
Maafkan aku .

617
00:53:03,550 --> 00:53:05,430
Kurasa aku akan bebas
dengan mudah. .

618
00:53:06,710 --> 00:53:08,310
Kau menjalani hukumanmu di sini?

619
00:53:10,350 --> 00:53:12,950
Aku juga kenal berbagai
kru di sini...

620
00:53:12,950 --> 00:53:16,590
jadi ketika mereka tinggal , aku tinggal .

621
00:53:18,910 --> 00:53:20,630
Tidak ada orang lain yg akan mempekerjakan saya .

622
00:53:23,670 --> 00:53:26,590
Apakah Anda masih percaya padaku
dengan jarum ?

623
00:54:18,150 --> 00:54:19,270
Aah!

624
00:54:41,910 --> 00:54:44,390
Sekali lagi ,
ini adalah  rumor .

625
00:54:44,430 --> 00:54:46,230
Berikut adalah fakta-fakta .

626
00:54:47,470 --> 00:54:50,230
Pada 0800 jam ,
tahanan Murphy ...

627
00:54:50,270 --> 00:54:52,950
karena kecerobohannya ...

628
00:54:52,950 --> 00:54:55,630
ditemukan tewas di poros ventilasi 17 .

629
00:54:55,670 --> 00:54:59,270
Dia tampaknya telah tersedot
oleh ventilator .

630
00:55:01,390 --> 00:55:04,110
sekitar jam 21.00  ...

631
00:55:04,150 --> 00:55:08,190
tahanan Golic muncul kembali
dalam keadaan gila .

632
00:55:08,230 --> 00:55:10,430
Tahanan Boggs dan rains
yang hilang .

633
00:55:11,510 --> 00:55:14,950
Sepertinya mereka mungkin
merasakan kekejian...

634
00:55:14,990 --> 00:55:18,150
di tangan napi Golic .

635
00:55:19,910 --> 00:55:23,710
Kita perlu untuk mengatur
dan mengirimkan regu pencari .

636
00:55:23,750 --> 00:55:27,190
Relawan akan dihargai .

637
00:55:29,710 --> 00:55:33,670
Bisa dikatakan bahwa penjara
yang selama ini tenang......

638
00:55:33,710 --> 00:55:36,790
tiba-tiba ada
beberapa masalah .

639
00:55:36,830 --> 00:55:39,990
Saya berharap kita dapat
bekerja sama ...

640
00:55:40,030 --> 00:55:43,270
selama beberapa hari ke depan
sampai tim penyelamat ...

641
00:55:43,310 --> 00:55:45,190
untuk Letnan Ripley .

642
00:55:45,230 --> 00:55:47,390
Makhluk itu ada di sini!
Dia membunuh Clemens!.

643
00:55:47,430 --> 00:55:51,030
- Berhenti mengoceh ini .
-Aku memberitahu Anda , itu ada di sini !

644
00:55:51,070 --> 00:55:53,910
kembalikan wanita bodoh itu
 ke rumah sakit .

645
00:55:53,950 --> 00:55:55,470
Aah!

646
00:56:05,470 --> 00:56:06,590
Persetan !

647
00:56:12,030 --> 00:56:13,910
Apa yang kita lakukan sekarang ?

648
00:56:13,950 --> 00:56:15,230
Siapa yang bertanggung jawab ?

649
00:56:16,630 --> 00:56:19,230
Mengatur !
Kita harus mengatur, kan?

650
00:56:20,030 --> 00:56:21,910
Benar. Kurasa aku berikutnya.

651
00:56:21,950 --> 00:56:23,790
Delapan puluh lima yang bertanggung jawab ? Yesus !

652
00:56:23,830 --> 00:56:25,390
Jangan panggil aku itu.

653
00:56:25,430 --> 00:56:27,790
Tidak ada cara
Saya bisa mengganti Andrews .

654
00:56:27,830 --> 00:56:30,430
Dia adalah pria yang baik .
Anda tidak menghargai dia .

655
00:56:30,470 --> 00:56:33,630
 kita tidak ingin
mendengar omong kosong itu sekarang .

656
00:56:33,670 --> 00:56:34,910
Saudariku, bagaimana dengan Anda?

657
00:56:34,950 --> 00:56:38,270
Kau seorang perwira .
tunjukkan kepada kita sedikit kepemimpinanmu .

658
00:56:38,310 --> 00:56:41,550
Lupakan Shirley Temple .
Anda bertanggung jawab .

659
00:56:41,590 --> 00:56:42,990
Anda menjalankan hal-hal di sini pula .

660
00:56:43,030 --> 00:56:46,390
Tidak ada cara sialan .
Aku bukan tipe petugas .

661
00:56:48,510 --> 00:56:50,670
Aku hanya mengurus sendiri .

662
00:56:50,710 --> 00:56:53,710
Apa yg binatang ini inginkan?

663
00:56:55,910 --> 00:56:57,670
Apa ia akan membunuh
kita semua?

664
00:57:00,710 --> 00:57:01,950
- Ya .
- Yesus !

665
00:57:01,990 --> 00:57:03,390
Bukankah itu manis ?

666
00:57:03,430 --> 00:57:05,150
Bagaimana kita menghentikannya ?

667
00:57:05,190 --> 00:57:06,230
Ahem .

668
00:57:09,110 --> 00:57:10,710
Kami tidak punya senjata , benar?

669
00:57:10,750 --> 00:57:12,310
Benar.

670
00:57:13,390 --> 00:57:15,910
Saya belum melihat satu
persis seperti ini sebelumnya .

671
00:57:15,950 --> 00:57:18,150
pergerakannya berbeda .

672
00:57:20,230 --> 00:57:24,110
Tapi yang lain takut
api , tidak banyak lagi .

673
00:57:26,070 --> 00:57:27,150
Bisakah kita menutup daerah ini ?

674
00:57:27,190 --> 00:57:28,350
Tidak ada kesempatan .

675
00:57:29,470 --> 00:57:31,030
Instalasi ini
sepuluh mil persegi .

676
00:57:31,070 --> 00:57:32,350
Ada enam ratus saluran udara .

677
00:57:32,390 --> 00:57:33,630
Bagaimana dengan videonya ?

678
00:57:33,670 --> 00:57:36,190
Saya melihat sirkuit tertutup
memantau di mana-mana .

679
00:57:36,230 --> 00:57:38,950
Sistem video
sudah lama rusak

680
00:57:39,830 --> 00:57:41,150
Tidak banyak bekerja di sini .

681
00:57:41,190 --> 00:57:43,550
Kami punya banyak teknologi ,
ada cara untuk memperbaikinya .

682
00:57:43,590 --> 00:57:47,110
Delapan puluh lima mengatakan kita punya
ada pusat hiburan ...

683
00:57:47,150 --> 00:57:49,830
ada kontrol iklim ,
tidak ada sistem video ...

684
00:57:49,870 --> 00:57:52,510
tidak ada pengawasan , tidak ada freezer ...

685
00:57:52,550 --> 00:57:57,150
tidak ada sialan es krim ,
tidak ada karet , tidak ada perempuan , tidak ada senjata .

686
00:57:57,190 --> 00:57:59,630
Semua yang kita punya di sini adalah kotoran .

687
00:57:59,670 --> 00:58:04,870
Untuk apa kita bilang padanya??
Dia membawa makhluk itu.

688
00:58:04,910 --> 00:58:08,230
Mengapa kita tidak mendorong kepalanya
melalui dinding sialan ini ?

689
00:58:09,670 --> 00:58:10,790
Morse ?

690
00:58:15,230 --> 00:58:17,310
Mengapa Anda tidak menutup mulutmu ?

691
00:58:23,790 --> 00:58:24,910
Benar.

692
00:58:25,670 --> 00:58:26,790
Benar.

693
00:58:28,110 --> 00:58:29,630
Apa yang akan kita lakukan ?

694
00:58:42,630 --> 00:58:43,950
Apa ini?

695
00:58:45,270 --> 00:58:48,030
Itu ruang makan menuju
ruang pengobatan.

696
00:58:48,070 --> 00:58:50,310
Ini adalah poros ventilasi .

697
00:58:50,350 --> 00:58:53,470
Kalau begitu kita masuk
ke sana dan menutupnya.

698
00:58:53,510 --> 00:58:56,950
Ada bermil-mil
terowongan lewat sana .

699
00:58:58,430 --> 00:59:00,030
Ia tidak akan pergi jauh .

700
00:59:01,030 --> 00:59:02,830
Itu akan bersarang di daerah ini .

701
00:59:03,710 --> 00:59:04,830
Kira-kira di sekitar ...

702
00:59:06,470 --> 00:59:07,590
di sini.

703
00:59:08,230 --> 00:59:09,390
Bagaimana Anda tahu itu?

704
00:59:11,150 --> 00:59:12,510
Ini seperti singa .

705
00:59:13,590 --> 00:59:15,790
Itu menempel dekat dengan zebra .

706
00:59:15,830 --> 00:59:17,310
Zebra ?

707
00:59:17,350 --> 00:59:18,790
Oh , benar.

708
00:59:18,830 --> 00:59:21,430
Tapi berlarian di dalam gelap -
Apakah Anda bercanda ?

709
00:59:21,470 --> 00:59:23,270
Begitu keluar dari terowongan ini,
akan gelap sekali.

710
00:59:23,310 --> 00:59:24,990
Apakah kita tidak memiliki senter ?

711
00:59:25,030 --> 00:59:27,710
Ribuan , tapi tidak ada baterai .
Tidak ada yang bisa .

712
00:59:27,750 --> 00:59:31,510
Obor ? Apakah kita bisa  membuat api ?

713
00:59:32,150 --> 00:59:36,550
Kebanyakan manusia telah bisa sejak Zaman Batu .

714
00:59:36,590 --> 00:59:38,310
Tidak perlu menjadi sarkastik .

715
00:59:41,030 --> 00:59:42,630
Tidak pernah digunakan .

716
00:59:42,670 --> 00:59:44,750
Mereka mau
membangun pesawat nuklir di sana.

717
00:59:44,790 --> 00:59:46,830
Tapi belum sempat dibuat.
Di dalam bersih sekali.

718
00:59:46,870 --> 00:59:49,310
Ini satu-satunya cara masuk atau keluar ?

719
00:59:49,350 --> 00:59:50,710
Itu benar .

720
00:59:50,750 --> 00:59:52,990
Dinding enam kaki tebalnya,
baja padat .

721
00:59:53,030 --> 00:59:54,990
Benar-benar tahu bagaimana membangun
 ini .

722
00:59:55,030 --> 00:59:56,990
Kau bilang kita mendapatkan
sesuatu di sana ...

723
00:59:58,350 --> 00:59:59,910
tidak ada cara utk bisa keluar ?

724
00:59:59,950 --> 01:00:03,750
Itu benar . Tidak ada caranya .

725
01:00:10,670 --> 01:00:12,990
Di sinilah kita menyimpannya .
Saya lupa apa namanya .

726
01:00:13,030 --> 01:00:14,310
Quinitricetyline .

727
01:00:14,350 --> 01:00:15,470
Saya tahu itu.

728
01:00:16,550 --> 01:00:18,430
Benar. Aku harus mendapatkan
pengaturan bagian ini ...

729
01:00:18,470 --> 01:00:21,030
 Bagian ini diatur
oleh Dillon soal kuas ...

730
01:00:22,310 --> 01:00:23,390
jadi , um ...

731
01:00:23,430 --> 01:00:25,950
- David .
- Anda mengatur drum ini .

732
01:00:25,990 --> 01:00:27,310
Benar, 85 .

733
01:00:28,550 --> 01:00:31,190
Dan , uh , jangan panggil aku itu.

734
01:00:34,070 --> 01:00:36,870
Apa artinya " Delapan puluh lima " itu?

735
01:00:38,310 --> 01:00:41,110
Beberapa dari kita menyelinap melihat
 berkas personil nya .

736
01:00:41,150 --> 01:00:42,430
Ini I.Q. nya

737
01:00:50,270 --> 01:00:54,190
Aku pernah lihat drum cairan
ini tumpah di bunker musuh. .

738
01:00:54,230 --> 01:00:57,070
Ledakannya menghentak dek
kering selama 17 minggu..

739
01:00:57,910 --> 01:00:59,230
Ini barang hebat !

740
01:01:04,150 --> 01:01:05,670
Mari saya luruskan ini .

741
01:01:07,110 --> 01:01:10,470
Anda ingin membakarnya
agar keluar dari pipa ...

742
01:01:10,510 --> 01:01:13,830
memancingnya kemari,
menutup pintunya...

743
01:01:13,830 --> 01:01:14,910
Benar.

744
01:01:14,950 --> 01:01:18,790
Dan kau ingin bantuan dari
kami para penjahat?

745
01:01:18,830 --> 01:01:20,670
Punya sesuatu yang lebih baik untuk dilakukan ?

746
01:01:20,710 --> 01:01:23,390
Kenapa harus pertaruhkan
nyawa untukmu?

747
01:01:23,430 --> 01:01:25,630
Nyawamu sudah dalam bahaya.

748
01:01:25,670 --> 01:01:27,070
Satu-satunya pertanyaan adalah ...

749
01:01:28,030 --> 01:01:29,630
apa yang akan Anda lakukan ?

750
01:01:40,470 --> 01:01:41,750
lihat ini ?

751
01:01:43,070 --> 01:01:44,510
 ini bau!

752
01:01:54,510 --> 01:01:56,150
Jadi Anda melewatkan Doc , iya kan?

753
01:01:59,310 --> 01:02:00,510
Apa yang membuat Anda berkata begitu?

754
01:02:01,830 --> 01:02:03,590
Saya pikir kalian berdua
 dekat.

755
01:02:06,470 --> 01:02:08,670
Saya kira Anda sudah mencari
melalui beberapa lubang kunci .

756
01:02:08,710 --> 01:02:10,430
Itulah yang saya pikir .

757
01:02:12,070 --> 01:02:13,790
Oh!

758
01:02:17,230 --> 01:02:19,550
Aku benci tempat ini .

759
01:02:25,030 --> 01:02:27,390
Ada pasti
sesuatu di sini bersama kami .

760
01:02:29,670 --> 01:02:32,510
Jangan menyalakan api
sampai aku memberi sinyal .

761
01:02:32,550 --> 01:02:33,950
Ini adalah sinyal .

762
01:02:35,270 --> 01:02:37,070
mengerti,bisa kau ingat itu?

763
01:02:38,190 --> 01:02:39,310
Aah!

764
01:02:40,310 --> 01:02:41,950
Ah, sialan !

765
01:03:24,670 --> 01:03:26,750
Aah! Aah!

766
01:03:26,790 --> 01:03:28,510
Aah!

767
01:03:33,470 --> 01:03:34,830
B. ..

768
01:03:40,630 --> 01:03:42,230
Tunggu sinyal sialan !

769
01:03:50,630 --> 01:03:52,110
turun!

770
01:03:52,150 --> 01:03:54,670
Aah!

771
01:03:55,870 --> 01:03:58,430
Kita harus menemukan penyiram !

772
01:03:58,470 --> 01:04:00,070
Kita harus membantu orang-orang ini !

773
01:04:03,550 --> 01:04:04,670
Aah!

774
01:04:08,030 --> 01:04:09,150
Ayo !

775
01:04:11,470 --> 01:04:14,070
ke pembuangan limbah !
Jangan membuka pintu!

776
01:05:12,910 --> 01:05:15,430
Dillon , di sini .
Ini satu lagi .

777
01:05:17,750 --> 01:05:20,110
- Ya Tuhan!
- Tak apa.

778
01:05:23,830 --> 01:05:25,870
Sialan!

779
01:05:27,270 --> 01:05:28,550
Sekarang apa yang akan kita lakukan ?

780
01:05:31,910 --> 01:05:33,350
Anda OK ?

781
01:05:33,390 --> 01:05:34,550
Makhluk itu lepas.

782
01:05:34,590 --> 01:05:36,470
sial.
Apa yang kita lakukan ?

783
01:05:36,510 --> 01:05:39,230
kukatakan kau seorang bedebah !

784
01:05:39,270 --> 01:05:40,390
Ayolah. Hentikan.

785
01:05:41,270 --> 01:05:42,830
Suruh mereka diam!

786
01:05:45,470 --> 01:05:46,790
Apa yang kaupikirkan ?

787
01:05:48,630 --> 01:05:49,910
Aku harus ke E.E.V..

788
01:05:49,910 --> 01:05:51,670
Mengapa ? Ada apa?

789
01:05:51,710 --> 01:05:53,950
Aku hanya perlu menggunakan neuroscanner .

790
01:05:55,310 --> 01:05:56,430
kau tidak terlihat baik .

791
01:05:56,470 --> 01:05:58,390
Siapa yang peduli ? Apa yang kita lakukan ?

792
01:05:58,430 --> 01:06:00,910
 Mau mulutmu kuhajar, bodoh?

793
01:06:00,950 --> 01:06:03,070
Tutup mulutmu .
Berhenti menyebabkan panik !

794
01:06:03,110 --> 01:06:05,470
Panic ? Kau begitu bodoh ,
Anda tidak bisa mengejanya .

795
01:06:05,510 --> 01:06:07,310
Kita harus panik !

796
01:06:07,350 --> 01:06:09,150
Diam , kalian berdua !

797
01:06:11,030 --> 01:06:12,310
Diam !

798
01:06:22,790 --> 01:06:24,190
Yah, aku kehabisan ide !

799
01:06:24,230 --> 01:06:25,790
begitu Mengejutkan saya .

800
01:06:28,070 --> 01:06:29,470
Bagaimana dengan di luar ?

801
01:06:29,510 --> 01:06:32,670
Matahari tak terbit 2 hari.
Suhunya minus 4 Celsius..

802
01:06:32,710 --> 01:06:34,830
Tim penyelamat yang datang 
sepuluh jam lagi.

803
01:06:34,870 --> 01:06:38,310
Bagus. Kau ingin kami tetap di sini
dan biarkan kita dimangsa?

804
01:06:39,030 --> 01:06:41,950
Aku ingin kau kumpulkan
semua orang yang masih tersisa..

805
01:06:41,990 --> 01:06:43,270
Pergilah ke ruang pertemuan.

806
01:06:43,790 --> 01:06:44,750
OK .

807
01:07:14,430 --> 01:07:15,910
Butuh bantuan?

808
01:07:19,350 --> 01:07:20,470
Aku tidak bermaksud untuk menakut-nakuti Anda .

809
01:07:22,070 --> 01:07:23,390
Anda tidak harus
berkeliling sendirian.

810
01:07:23,430 --> 01:07:27,190
Tolong aku dan jalankan
papan tombol ini.

811
01:07:28,750 --> 01:07:29,870
OK .

812
01:07:39,270 --> 01:07:40,790
Apa yang harus saya lakukan ?

813
01:07:40,830 --> 01:07:42,590
Tekan " B " atau " C "

814
01:07:42,630 --> 01:07:43,750
Apa " C " ?

815
01:07:44,590 --> 01:07:45,910
" Tampilan biofunctions " ?

816
01:07:45,950 --> 01:07:47,190
Itu saja.

817
01:07:50,830 --> 01:07:52,270
OK , sudah masuk . Sekarang apa ?

818
01:07:52,310 --> 01:07:53,870
Biarkan alatnya menganalisa.

819
01:07:55,990 --> 01:07:57,310
Terlalu samar.

820
01:07:57,350 --> 01:07:58,830
Tekan "perjelas."

821
01:08:18,630 --> 01:08:19,750
Terus mencari .

822
01:08:27,350 --> 01:08:28,750
Saya tidak tahu
cara membaca ini .

823
01:08:28,790 --> 01:08:31,990
Pendarahan akan tampak
seperti bidang hitam.

824
01:08:38,470 --> 01:08:40,110
Carilah ...

825
01:08:40,150 --> 01:08:42,950
Carilah retakan di dasar
tengkorak. .

826
01:08:44,030 --> 01:08:45,470
Garis putih kecil .

827
01:08:53,710 --> 01:08:54,830
Apa itu?

828
01:08:56,670 --> 01:08:58,190
Saya pikir ada sesuatu di dalam diri Anda .

829
01:09:01,390 --> 01:09:02,950
Itu tidak mungkin.

830
01:09:06,750 --> 01:09:07,870
seperti apa?

831
01:09:12,790 --> 01:09:13,870
Mengerikan .

832
01:09:13,910 --> 01:09:15,790
Saya harus melihatnya .

833
01:09:18,190 --> 01:09:19,390
Hentikan. .

834
01:09:19,430 --> 01:09:21,310
Kau tak mau melihatnya.
-hentikan..

835
01:09:46,550 --> 01:09:47,670
Maafkan aku .

836
01:09:55,630 --> 01:09:56,750
Terserah .

837
01:09:57,870 --> 01:09:58,990
Apa yang ingin Anda katakan ?

838
01:10:00,510 --> 01:10:02,470
Katakan kepada mereka
seluruh tempat adalah racun .

839
01:10:03,470 --> 01:10:04,590
Apakah Anda bercanda?

840
01:10:05,230 --> 01:10:07,590
tim penyelamat
akan kembali .

841
01:10:07,630 --> 01:10:08,550
Ya . Aku tahu .

842
01:10:08,590 --> 01:10:10,110
Apa yang kau bicarakan ?

843
01:10:10,150 --> 01:10:12,630
Satu-satunya harapan
mereka adalah membunuh keparat ini .

844
01:10:13,710 --> 01:10:16,110
Mungkin mereka bisa melakukan
sesuatu untuk Anda -

845
01:10:16,150 --> 01:10:17,550
membekukan Anda , sebuah operasi .

846
01:10:17,590 --> 01:10:18,870
Mereka punya teknologi .

847
01:10:18,910 --> 01:10:21,190
Jika organisme ini
keluar dari planet ini ...

848
01:10:21,230 --> 01:10:23,030
ia akan membunuh segalanya .

849
01:10:23,070 --> 01:10:25,350
Perusahaan tidak peduli
tentang itu .

850
01:10:25,390 --> 01:10:28,350
Mereka hanya menginginkannya untuk
divisi senjata biologis mereka.

851
01:10:28,390 --> 01:10:30,550
Jadi kita tidak bisa membiarkan mereka datang ke sini .

852
01:10:31,270 --> 01:10:33,070
Persetan kau .

853
01:10:33,110 --> 01:10:35,910
Aku turut prihatin makhluk itu ada
di tubuhmu,

854
01:10:35,910 --> 01:10:37,990
tapi aku mau diselamatkan .

855
01:10:38,030 --> 01:10:39,670
Saya tidak peduli
tentang tahanan .

856
01:10:39,710 --> 01:10:42,630
Aku punya istri , anak-anak.
Aku pulang pd pemberangkatan berikutnya!

857
01:10:42,670 --> 01:10:45,310
Saya tahu ini sulit .
Aku akan mengirim pesan ini .

858
01:10:45,350 --> 01:10:47,670
Saya perlu kode sialan .

859
01:10:47,710 --> 01:10:50,590
Maafkan aku , Bu .
Ini rahasia .

860
01:10:50,630 --> 01:10:51,990
Dengar, kau sialan kecil!

861
01:10:52,030 --> 01:10:55,830
Ini harus dilakukan .
Tidak ada alternatif !

862
01:10:55,870 --> 01:10:58,870
Tak ada jalan lain!

863
01:11:04,710 --> 01:11:06,430
Lihatlah ...

864
01:11:06,470 --> 01:11:09,190
itu bukan masalah pribadi ,
mengerti?

865
01:11:09,190 --> 01:11:10,670
kupikir Anda baik2 saja .

866
01:11:16,710 --> 01:11:17,790
Terima kasih .

867
01:11:26,470 --> 01:11:27,630
Apakah Anda punya ide?

868
01:11:27,670 --> 01:11:30,910
Saya tidak tahu.
Mungkin aku akan pergi menemukannya .

869
01:11:30,950 --> 01:11:33,110
Kita akan melihat bagaimana pintarnya dia .

870
01:11:33,150 --> 01:11:34,310
Kau akan mencarinya ?

871
01:11:35,030 --> 01:11:36,150
Ya .

872
01:11:37,350 --> 01:11:40,030
Aku punya ide yang cukup bagus.

873
01:11:40,070 --> 01:11:41,630
Hanya saja di sana ...

874
01:11:42,950 --> 01:11:44,750
di ruang bawah tanah .

875
01:11:44,790 --> 01:11:46,830
Seluruh tempat ini adalah ruang bawah tanah .

876
01:11:48,710 --> 01:11:49,910
Itu hanya kiasan.

877
01:11:51,910 --> 01:11:52,990
Mau ikut?

878
01:11:56,470 --> 01:11:57,750
sial. .

879
01:13:17,510 --> 01:13:19,710
Dimana kau saat aku membutuhkanmu ?

880
01:13:51,750 --> 01:13:53,230
Jangan takut .

881
01:13:55,270 --> 01:13:57,190
Saya bagian dari keluarga .

882
01:15:01,510 --> 01:15:06,470
Anda sudah ada dalam hidup saya begitu lama ,
Aku tidak ingat apa-apa lagi .

883
01:15:09,030 --> 01:15:10,590
Sekarang lakukan sesuatu untukku .

884
01:15:12,710 --> 01:15:13,910
Sangat mudah .

885
01:15:14,630 --> 01:15:15,750
Hanya ...

886
01:15:17,670 --> 01:15:19,110
Hanya melakukan apa yang Anda lakukan .

887
01:15:53,670 --> 01:15:54,790
Oh!

888
01:16:02,670 --> 01:16:04,750
Ini tidak akan membunuhku .

889
01:16:04,790 --> 01:16:06,550
Kau seharusnya
meletakkan rendah.

890
01:16:06,590 --> 01:16:08,510
Saya punya satu dalam diriku.

891
01:16:10,630 --> 01:16:11,710
Apa yang kau bicarakan ?

892
01:16:11,750 --> 01:16:14,630
Aku melihatnya di pemindai CAT.

893
01:16:15,590 --> 01:16:16,710
Ini ratunya.

894
01:16:17,750 --> 01:16:19,070
Sarang telur.

895
01:16:20,230 --> 01:16:22,190
Ratu bisa menetaskan ribuan
seperti yang ada di sini.

896
01:16:22,230 --> 01:16:25,030
Kedengarannya seperti
omong kosong bagiku.

897
01:16:26,870 --> 01:16:28,710
Jika makhluk itu dalam diri Anda,
bagaimana bisa ada disana ?

898
01:16:32,790 --> 01:16:35,190
Kurasa.Ketika saya masih di ruang tidur hiper ,

899
01:16:36,550 --> 01:16:38,630
Saya tidak punya banyak waktu ...

900
01:16:40,310 --> 01:16:42,670
...dan aku tak bisa lakukan
apa yang seharusnya kulakukan.

901
01:16:44,910 --> 01:16:46,190
Saya membutuhkan Anda untuk membantu saya .

902
01:16:50,670 --> 01:16:51,950
Aku ingin kau membunuhku .

903
01:16:53,230 --> 01:16:54,710
Apa yang kau bicarakan ?

904
01:16:54,750 --> 01:16:56,390
 Lagipula aku memang sudah mati.

905
01:16:57,230 --> 01:16:58,790
Saya tidak dapat bertahan ...

906
01:17:00,310 --> 01:17:03,270
tapi ada satu dalam diriku
dapat menghasilkan ribuan lebih .

907
01:17:04,750 --> 01:17:06,190
Ini harus mati ...

908
01:17:07,190 --> 01:17:09,390
seseorang harus membunuhku .

909
01:17:12,590 --> 01:17:14,110
Apakah Anda siap untuk itu ?

910
01:17:15,350 --> 01:17:17,390
Anda tidak
khawatir tentang itu .

911
01:17:34,710 --> 01:17:35,910
Tidak ada pidato .

912
01:17:39,790 --> 01:17:40,910
Tidak ada doa .

913
01:18:12,390 --> 01:18:14,470
- Apa yang terjadi ?
- Saya tidak suka kalah berkelahi.

914
01:18:15,670 --> 01:18:18,270
Tidak pada siapapun
atau apapun..

915
01:18:18,310 --> 01:18:20,670
Makhluk itu sudah membunuh
separuh dari teman-temanku...

916
01:18:20,750 --> 01:18:23,110
dan setengah lainnya
ketakutan setengah mati .

917
01:18:23,150 --> 01:18:26,270
Selama makhluk itu hidup,
kau takkan aman di dunia mana pun.

918
01:18:26,310 --> 01:18:28,110
Kau bilang kau akan membunuhku .

919
01:18:28,150 --> 01:18:29,990
kau pengecut !

920
01:18:31,790 --> 01:18:34,390
Aku menginginkan makhluk itu!,
dan aku ingin kau melakukannya .

921
01:18:35,310 --> 01:18:38,510
Jika tidak membunuh Anda ,
mungkin itu membantu kita melawannya .

922
01:18:39,750 --> 01:18:41,510
Jika tidak ,  persetan denganmu!!

923
01:18:46,670 --> 01:18:47,790
Dillon?

924
01:18:49,470 --> 01:18:53,230
Setelah makhluk itu kita bunuh...
bunuh aku..
925
01:18:53,270 --> 01:18:54,470
Ah, itu bukan apa-apa.

926
01:18:55,710 --> 01:18:59,070
Cepat , mudah , dan tanpa rasa sakit .

927
01:19:00,550 --> 01:19:04,110
Anda mati di sini, atau Anda mati di luar sana .

928
01:19:04,150 --> 01:19:06,990
Setidaknya kita mencobanya.
Kita lakukan bersama.

929
01:19:07,030 --> 01:19:08,870
Apa yang kau bicarakan ?

930
01:19:08,910 --> 01:19:11,550
Membunuh bajingan itu !

931
01:19:11,590 --> 01:19:14,710
Tetap saja tak berarti kita
harus keluar dan menghadapinya.

932
01:19:14,750 --> 01:19:17,910
kau gila!
Aku punya istri

933
01:19:17,950 --> 01:19:19,590
Tak ada yang peduli padamu ,
Delapan puluh lima .

934
01:19:19,630 --> 01:19:23,070
Kau bukan anggota kami.
Kau bukan penganut.

935
01:19:23,110 --> 01:19:27,470
OK , aku orang pria Perusahaan
dan bukan penjahat sialan .

936
01:19:27,510 --> 01:19:29,950
Kau terus mengatakan aku bodoh .

937
01:19:29,990 --> 01:19:32,150
Aku cukup pintar
tidak memiliki hukuman seumur hidup !

938
01:19:32,190 --> 01:19:34,830
Fuck you !

939
01:19:34,870 --> 01:19:37,310
Aku cukup pintar untuk menunggu
bantuan muncul ...

940
01:19:37,350 --> 01:19:39,230
sebelum kita melawan makhluk ini!

941
01:19:39,270 --> 01:19:42,830
Benar. Duduk saja di sini.
Silahkan.

942
01:19:42,870 --> 01:19:45,670
Bagaimana kalau aku duduk yg di sini

943
01:19:45,710 --> 01:19:46,790
Ah, itu bukan apa-apa.

944
01:19:47,350 --> 01:19:48,710
Oh , aku lupa .

945
01:19:49,230 --> 01:19:52,870
Kau orang yang membuat
kesepakatan dengan Tuhan untuk hidup selamanya .

946
01:19:53,630 --> 01:19:57,790
Kalian para pengecut lainnya
boleh diam di sini.

947
01:19:57,830 --> 01:19:59,670
Aku dan dia
akan melakukan semua pertempuran .

948
01:20:00,990 --> 01:20:03,990
OK . Saya ingin melihatnya mati juga .

949
01:20:04,030 --> 01:20:08,070
Aku benci keparat !
Ini membunuh teman saya , juga!

950
01:20:08,110 --> 01:20:11,710
Kenapa sih kita tidak bisa menunggu
untuk memiliki senjata di pihak kita ?

951
01:20:11,750 --> 01:20:14,750
- Kenapa kita harus bunuh diri?
- Benar.

952
01:20:14,790 --> 01:20:16,350
Karena mereka tidak akan membunuhnya .

953
01:20:17,270 --> 01:20:19,790
Mereka mungkin akan membunuhmu
karena melihatnya.

954
01:20:19,830 --> 01:20:21,710
Itu gila!

955
01:20:21,750 --> 01:20:24,950
Itu omong kosong !
Mereka tidak akan membunuh kita !

956
01:20:26,270 --> 01:20:28,470
Ketika mereka pertama kali
mendengar tentang makhluk ini...

957
01:20:29,230 --> 01:20:31,630
.mereka mengirim tim yang
bisa dikorbankan.

958
01:20:32,510 --> 01:20:34,510
Lalu mereka mengirim marinir.
Mereka juga dikorbankan.

959
01:20:34,550 --> 01:20:36,230
Mereka dibuang juga .

960
01:20:37,150 --> 01:20:40,030
Apa yang membuat Anda berpikir mereka akan
peduli tentang sekelompok napi ...

961
01:20:40,110 --> 01:20:42,670
yang menemukan Tuhan
di tempat asing?

962
01:20:43,990 --> 01:20:46,150
kau pikir
mereka akan membiarkan Anda ...

963
01:20:46,190 --> 01:20:48,390
mengganggu rencana mereka
terhadap makhluk ini?

964
01:20:49,550 --> 01:20:51,950
Menurut mereka,
kita ini sampah.

965
01:20:51,990 --> 01:20:55,230
Mereka tak peduli..

966
01:20:55,270 --> 01:20:56,990
salah satu
teman kalian mati..

967
01:20:58,070 --> 01:20:59,190
Tidak satupun .

968
01:21:03,630 --> 01:21:05,070
Apakah Anda punya rencana?

969
01:21:05,110 --> 01:21:06,710
Ini peleburan timbal, 'kan?

970
01:21:07,870 --> 01:21:11,470
Kita hanya perlu memancingnya
ke tempat peleburan....

971
01:21:12,270 --> 01:21:13,830
tenggelamkan dalam timah panas .

972
01:21:14,750 --> 01:21:17,070
Benar. Bagaimana kita melakukannya?

973
01:21:17,110 --> 01:21:20,270
Apa yang kita
gunakan untuk umpan ?

974
01:21:26,390 --> 01:21:27,750
sial !

975
01:21:27,790 --> 01:21:30,070
Kalian semua akan mati .

976
01:21:31,630 --> 01:21:34,350
Satu-satunya pertanyaan
adalah bagaimana Anda keluar.

977
01:21:36,070 --> 01:21:37,630
Kalian ingin mati dengan gagah...
..

978
01:21:38,830 --> 01:21:42,750
..atau mati berlutut sambil
memohon?

979
01:21:43,390 --> 01:21:45,430
Aku tak suka memohon..

980
01:21:45,470 --> 01:21:47,190
Tidak ada yang pernah memberi saya apa-apa ...

981
01:21:48,110 --> 01:21:49,790
Jadi persetan makhluk itu!
Mari menghadapinya!

982
01:21:49,830 --> 01:21:51,230
Mari kita melawannya !

983
01:21:56,470 --> 01:21:57,550
sialan !

984
01:21:57,590 --> 01:21:58,990
Mari kita pergi !

985
01:21:59,030 --> 01:22:00,910
OK .

986
01:22:00,950 --> 01:22:02,030
sialan.

987
01:22:02,070 --> 01:22:03,910
Mari kita tendang pantat sialan nya .

988
01:22:03,950 --> 01:22:06,310
 Bagaimana jika ia mengejar kita?

989
01:22:06,350 --> 01:22:08,310
Itu ide yang bagus .

990
01:22:15,750 --> 01:22:17,790
Kapan terakhir kali
tempat ini digunakan??

991
01:22:17,830 --> 01:22:20,190
Kami dipecat itu lima ,
enam tahun yang lalu .

992
01:22:20,230 --> 01:22:22,190
Anda yakin piston
akan bekerja ?

993
01:22:22,230 --> 01:22:24,510
Tidak ada yang pasti
di tempat ini .

994
01:22:29,070 --> 01:22:31,390
Kita jebak di sini pertama ,
kau tarik tuasnya .

995
01:22:31,430 --> 01:22:34,510
Piston akan mendorong
bajingan ke dalam cetakan .

996
01:22:34,550 --> 01:22:36,190
Salah seorang akan tumpahkan timbal.
Dia mati..

997
01:22:36,230 --> 01:22:38,150
Akhir cerita .

998
01:22:38,190 --> 01:22:39,630
Bagaimana jika seseorang mengacaukan ?

999
01:22:39,670 --> 01:22:42,430
Kita kacau .
kau punya satu kesempatan .

1000
01:22:43,590 --> 01:22:45,470
Kita tidak akan pernah punya waktu
untuk me-reset .

1001
01:22:45,510 --> 01:22:49,310
Ingat , ketika Anda menarik
tuas , selama beberapa detik ...

1002
01:22:49,390 --> 01:22:51,750
Anda akan terperangkap disini
dengan sialan itu .

1003
01:22:52,510 --> 01:22:54,590
Bukan kalian yang akan
mengacau, tapi aku.

1004
01:22:54,630 --> 01:22:57,470
Semoga kau benar kalau
makhluk itu tak akan membuhuhmu.

1005
01:22:57,510 --> 01:23:00,270
Karena jika ia ingin keluar,
ia harus membunuhmu..

1006
01:23:00,310 --> 01:23:02,310
Melalui lubang kecil itu,
melewatimu.

1007
01:23:03,270 --> 01:23:04,350
 Kau akan berada di mana?

1008
01:23:04,390 --> 01:23:05,790
Aku ada di sekitar sini.

1009
01:23:06,430 --> 01:23:07,710
Mana yang lainnya ?

1010
01:23:07,750 --> 01:23:09,310
Berdoa .

1011
01:23:11,710 --> 01:23:13,630
- Aku punya masalah dengan makhluk ini .
- soal Apa ?

1012
01:23:13,670 --> 01:23:17,630
Berkeliaran di labirin gelap
dengan makhluk  yang mengejar kami .

1013
01:23:17,670 --> 01:23:20,830
pimpin kebawah channel " B "
ruang piston .

1014
01:23:20,870 --> 01:23:22,630
Aku akan menutup pintu belakang .

1015
01:23:25,190 --> 01:23:29,310
Bagaimana jika itu tidak akan bekerja sama ?

1016
01:23:29,430 --> 01:23:31,190
Bagaimana jika kita tersesat ?

1017
01:23:34,910 --> 01:23:36,310
Ini adalah idenya .

1018
01:23:51,550 --> 01:23:53,430
Aku tidak tahu tentang omong kosong ini .

1019
01:23:54,710 --> 01:23:56,950
Hey , guys!

1020
01:23:56,990 --> 01:23:58,870
Pintu saya tidak bekerja !

1021
01:23:58,910 --> 01:24:00,150
Apa yg dia katakan?

1022
01:24:00,150 --> 01:24:02,190
Saya pikir kita sebaiknya
memikirkan kembali hal ini!

1023
01:24:14,270 --> 01:24:15,710
Apakah ada yang mendengar apa-apa ?

1024
01:24:27,070 --> 01:24:30,230
Ayo! Kemari dan tangkap
aku, brengsek!

1025
01:24:31,670 --> 01:24:32,870
Ia mengejarku!!

1026
01:24:33,950 --> 01:24:35,190
sdh dimulai .

1027
01:24:36,790 --> 01:24:37,910
Ia masih mengejarku! !

1028
01:24:39,350 --> 01:24:40,550
Ada dalam saluran " B " !

1029
01:24:40,590 --> 01:24:43,950
Kalian ! tutup pintu !

1030
01:24:43,990 --> 01:24:46,270
Ia pasti menuju ke
Terowongan"A" !

1031
01:24:51,190 --> 01:24:53,710
Makhluk ini benar-benar marah !

1032
01:24:53,750 --> 01:24:55,590
- Apakah Anda mengatakan " B " ?
- Tidak , " E " !

1033
01:24:55,630 --> 01:24:58,310
- Katamu kita harus di tempat!
- Lari saja! !

1034
01:24:59,350 --> 01:25:00,550
Morse ?

1035
01:25:03,670 --> 01:25:05,070
Kevin ?

1036
01:25:14,870 --> 01:25:16,510
Yoo - hoo !

1037
01:25:16,550 --> 01:25:18,230
Hei , jelek !

1038
01:25:18,270 --> 01:25:19,430
Ayo tangkap aku!!

1039
01:25:19,470 --> 01:25:22,990
Ambil kesempatan terbaik Anda !

1040
01:25:27,190 --> 01:25:28,630
Kevin , kau dimana ?

1041
01:25:29,790 --> 01:25:30,910
A - 7 ditutup .

1042
01:25:32,830 --> 01:25:34,070
Aah!

1043
01:25:35,630 --> 01:25:36,870
Buka bagian timur. !

1044
01:25:36,910 --> 01:25:39,550
Pintu B - 7 aman!

1045
01:25:52,870 --> 01:25:53,950
- Anda juga ?
- Yeah!

1046
01:25:53,990 --> 01:25:55,350
Baik. Semuanya,
ayo ke "E"!

1047
01:25:55,390 --> 01:25:57,510
Di mana "E"?
- Sebelah sini!

1048
01:26:15,510 --> 01:26:16,590
Disini ...

1049
01:26:16,630 --> 01:26:17,950
Di sini , kitty , kitty , kitty .

1050
01:26:17,990 --> 01:26:19,510
Di sini , kitty , kitty .

1051
01:26:22,350 --> 01:26:23,590
Oh, Tuhan .

1052
01:26:23,630 --> 01:26:25,510
...

1053
01:26:25,550 --> 01:26:26,990
bajingan !

1054
01:26:28,070 --> 01:26:29,270
Dia datang!

1055
01:26:30,030 --> 01:26:32,310
 turun !
Astaga , itu datang !

1056
01:26:32,310 --> 01:26:34,510
Ia mengejarku!

1057
01:26:34,550 --> 01:26:37,630
Tutup pintunya!
Itu rencananya

1058
01:26:37,670 --> 01:26:40,030
Yesus ,
ia di langit-langit sialan !

1059
01:26:40,070 --> 01:26:44,190
Dillon ! Siapa saja !
Ini bukan latihan !

1060
01:26:44,230 --> 01:26:46,390
Kevin! Gregor !

1061
01:26:46,390 --> 01:26:48,790
Dimana kau ?

1062
01:26:51,030 --> 01:26:53,270
Sekarang kita kembali di " A " !

1063
01:27:07,310 --> 01:27:10,070
Pintu tiga , " F " channel ditutup !

1064
01:27:11,030 --> 01:27:12,630
Saya berharap .

1065
01:27:13,870 --> 01:27:15,070
Sial .

1066
01:27:15,110 --> 01:27:16,670
- Apa yang kau lakukan?
- Apa?

1067
01:27:16,710 --> 01:27:19,590
Jangan pegang seperti itu .
Pegang seperti ini .

1068
01:27:19,630 --> 01:27:21,190
Anda akan membunuhmu seseorang ,
tolol!

1069
01:27:25,270 --> 01:27:27,510
Aah!

1070
01:27:27,510 --> 01:27:28,870
Morse !

1071
01:27:30,030 --> 01:27:31,150
Kevin!

1072
01:27:32,430 --> 01:27:34,150
Gregor !

1073
01:27:34,190 --> 01:27:36,750
Yang harus mereka lakukan
lari ke bawah koridor .

1074
01:27:37,550 --> 01:27:38,870
Tinggal di sini .

1075
01:27:42,870 --> 01:27:43,950
Dimana sih itu ?

1076
01:28:17,590 --> 01:28:20,430
Aah!

1077
01:28:28,950 --> 01:28:30,030
Aah!

1078
01:28:32,270 --> 01:28:34,350
Tidak! Jangan memulai piston !

1079
01:28:34,870 --> 01:28:37,350
Tidak! Kita harus jebak itu ! Tidak!

1080
01:28:37,390 --> 01:28:39,390
Apa yang kamu lakukan ? Ia hilang !

1081
01:28:39,430 --> 01:28:41,670
Tidak! Tidak.

1082
01:28:43,350 --> 01:28:44,910
Ia hilang .

1083
01:28:45,750 --> 01:28:46,870
OK ?

1084
01:28:48,790 --> 01:28:49,910
OK .

1085
01:28:55,710 --> 01:28:56,830
Uhh .

1086
01:29:17,830 --> 01:29:19,510
Aah!

1087
01:29:28,390 --> 01:29:30,710
Kevin! Jangan berontak! !

1088
01:29:30,750 --> 01:29:32,710
Jangan bergerak ! Tidak!
Jangan berontak!.

1089
01:29:35,230 --> 01:29:36,950
Ayo , Kevin ! Ayo !

1090
01:29:36,990 --> 01:29:39,270
Ayo ! Ayo !

1091
01:29:39,310 --> 01:29:42,190
Dia datang!

1092
01:29:43,670 --> 01:29:45,550
bawa ke piston !

1093
01:29:47,790 --> 01:29:50,030
Ayolah , tidak apa-apa .
Tidak apa-apa .

1094
01:29:50,710 --> 01:29:52,430
Tidak apa-apa . Tidak apa-apa , Kevin .

1095
01:29:54,750 --> 01:29:56,110
Kevin . Kevin!

1096
01:29:57,550 --> 01:29:58,630
Kevin .

1097
01:30:04,710 --> 01:30:05,790
Tinggalkan dia .

1098
01:30:05,830 --> 01:30:08,030
Tinggalkan dia . Dia sudah mati .
Lure masuk

1099
01:30:21,590 --> 01:30:23,710
Sial . Berapa banyak waktunya ?

1100
01:30:23,750 --> 01:30:25,630
Saya tidak yakin.
Empat atau lima menit .

1101
01:30:25,670 --> 01:30:27,190
Kita harus mendapatkannya kembali di sini

1102
01:30:27,230 --> 01:30:29,430
sebelum piston
menyegel tempat ini!

1103
01:30:29,470 --> 01:30:30,750
Mari kita bergerak !

1104
01:30:58,470 --> 01:30:59,550
Bantu aku !

1105
01:30:59,590 --> 01:31:01,110
Jude !

1106
01:31:04,070 --> 01:31:05,190
Dillon !

1107
01:31:05,230 --> 01:31:07,110
Bantu aku , Dillon !

1108
01:31:07,150 --> 01:31:08,750
Ia datang padaku !

1109
01:31:10,710 --> 01:31:13,710
Jangan melihat ke belakang, Jude !
lari secepat kau bisa sialan !

1110
01:31:15,350 --> 01:31:17,830
Bantu aku ! Tuhan ! Silahkan !

1111
01:31:41,590 --> 01:31:44,510
Yesus Kristus !
Terima kasih Tuhan kau di sini .

1112
01:31:46,670 --> 01:31:50,670
Sipir Aaron, Pak. . 137.512 .
Tidak banyak dari kita yg tersisa .

1113
01:31:50,710 --> 01:31:54,390
Dimana Letnan Ripley ?
Apakah dia masih hidup ?

1114
01:31:54,430 --> 01:31:56,550
Jika dia masih hidup ,
dia dalam tungku .

1115
01:31:57,950 --> 01:32:00,110
Dia di ruang peleburan
bersama monster itu.

1116
01:32:00,150 --> 01:32:01,270
dia Tidak akan menunggu .

1117
01:32:16,150 --> 01:32:17,550
Yesus Kristus .

1118
01:32:17,590 --> 01:32:19,470
Anda keparat . Takut setengah mati !

1119
01:32:19,510 --> 01:32:23,590
Kukira kau monster itu.
Dasar brengsek.

1120
01:32:28,750 --> 01:32:30,390
Aah!

1121
01:32:30,430 --> 01:32:31,950
Banci !

1122
01:32:52,310 --> 01:32:53,710
Kemarilah!

1123
01:32:53,750 --> 01:32:55,190
Ayolah , kau bajingan .

1124
01:33:01,230 --> 01:33:04,150
Ayo !
Ayo , keluar dari sana !

1125
01:33:05,070 --> 01:33:06,230
Datang ke sini !

1126
01:33:08,950 --> 01:33:10,990
Ripley ,
kita kehabisan waktu !

1127
01:33:17,310 --> 01:33:18,510
Ripley , kau dimana ?

1128
01:33:37,470 --> 01:33:38,590
Tidak!

1129
01:33:47,910 --> 01:33:48,990
Ayo .

1130
01:33:49,030 --> 01:33:51,030
Keluar dari sana !

1131
01:33:51,070 --> 01:33:53,430
Apa
yang salah dengan Anda ?

1132
01:33:53,430 --> 01:33:54,990
Biarkan saja !

1133
01:33:55,030 --> 01:33:56,190
Ripley .

1134
01:33:56,230 --> 01:33:57,710
Yeah! Ini bekerja !

1135
01:33:57,750 --> 01:34:00,670
Teriaklah..
- Biarkan ia mengikuti kita.

1136
01:34:00,710 --> 01:34:02,830
Kita harus membawanya
di depan piston .

1137
01:34:04,430 --> 01:34:06,030
Ia mengikuti kita !

1138
01:34:06,070 --> 01:34:08,190
Bajingan , ayolah!

1139
01:34:08,230 --> 01:34:10,510
Datang dan mendapatkan kita ! Ayo !

1140
01:34:10,550 --> 01:34:12,710
Ayo , ayo .

1141
01:34:12,750 --> 01:34:14,830
Ayo , bajingan ! Ayo .

1142
01:34:15,710 --> 01:34:17,870
Ayo ! ke pintu!

1143
01:34:18,590 --> 01:34:20,030
ke pintu

1144
01:34:20,070 --> 01:34:21,550
Morse !

1145
01:34:21,590 --> 01:34:24,430
- Sekarang!
- Diam itu , Morse !

1146
01:34:25,310 --> 01:34:28,190
Morse ! Tutup pintu itu!

1147
01:34:28,990 --> 01:34:31,830
- Sekarang!
- Tutup pintunya !

1148
01:34:34,830 --> 01:34:36,110
Aku akan ke tempat peleburan!

1149
01:35:11,830 --> 01:35:13,870
- Bagaimana dengan Anda ?
-Aku akan tinggal .

1150
01:35:13,910 --> 01:35:16,190
Omong kosong ! Akan ada
sepuluh ton timah panas di sini .

1151
01:35:16,230 --> 01:35:17,870
Aku ingin mati !

1152
01:35:17,910 --> 01:35:19,750
Kita sudah sepakat! ! Ingat ?

1153
01:35:19,790 --> 01:35:21,870
Ingat? Makhluk itu mati
lebih dulu, lalu kau!

1154
01:35:21,910 --> 01:35:24,630
Aku tidak akan bergerak tanpamu !
Sekarang pergi !

1155
01:35:39,750 --> 01:35:41,030
Dillon !

1156
01:35:41,070 --> 01:35:42,430
Aku harus menahannya di sini .

1157
01:35:42,470 --> 01:35:43,830
Bagaimana denganku?

1158
01:35:43,830 --> 01:35:45,390
Tuhan akan mengurus Anda sekarang .

1159
01:35:46,150 --> 01:35:47,270
Tidak!

1160
01:35:47,310 --> 01:35:49,110
Tuangkan timbalnya. .

1161
01:35:56,150 --> 01:35:57,430
Persetan kau .

1162
01:36:00,270 --> 01:36:01,750
- Tidak!
- Tuangkan , Ripley !

1163
01:36:01,790 --> 01:36:03,590
Pergilah !

1164
01:36:03,630 --> 01:36:05,550
Sialan !

1165
01:36:05,590 --> 01:36:08,990
Tuangkan timbalnya., Ripley !

1166
01:36:09,030 --> 01:36:11,110
Ayo !
Ayolah , itu semua yang kau punya ?

1167
01:36:11,150 --> 01:36:13,590
keparat! Ayo !

1168
01:36:13,630 --> 01:36:14,910
Morse !

1169
01:36:14,950 --> 01:36:16,270
Morse , di sini !

1170
01:36:18,550 --> 01:36:21,030
- Ripley !
- Tuangkan timbalnya. !

1171
01:36:22,230 --> 01:36:23,910
Tuang timbalnya. !

1172
01:36:24,590 --> 01:36:25,630
Tuang !

1173
01:36:34,990 --> 01:36:36,230
Aah!

1174
01:37:16,110 --> 01:37:17,990
Ha ha ha!

1175
01:37:19,270 --> 01:37:20,550
Aku benci serangga !

1176
01:37:46,230 --> 01:37:48,990
Ripley ! Ini terbakar panas !

1177
01:37:49,030 --> 01:37:51,310
Tekan penyiram !

1178
01:37:52,430 --> 01:37:54,390
padamkan keparat !

1179
01:38:04,110 --> 01:38:05,510
Ohh!

1180
01:38:26,070 --> 01:38:27,590
dapat !

1181
01:38:27,630 --> 01:38:29,550
Ya!

1182
01:39:32,710 --> 01:39:34,110
Jangan mendekat .

1183
01:39:34,190 --> 01:39:36,110
Tunggu . Mereka di sini untuk membantu .

1184
01:39:36,150 --> 01:39:37,590
Tetaplah di sana

1185
01:39:40,390 --> 01:39:41,510
Ripley .

1186
01:39:41,550 --> 01:39:42,990
Bishop ?

1187
01:39:43,870 --> 01:39:45,030
Aku di sini untuk membantu Anda .

1188
01:39:45,030 --> 01:39:46,310
Tidak ada lagi omong kosong .

1189
01:39:47,390 --> 01:39:48,910
Saya rasa makhluk itu bergerak .

1190
01:39:48,950 --> 01:39:50,790
Kau tahu siapa aku?

1191
01:39:50,830 --> 01:39:53,190
Kau droid,
model yang sama...

1192
01:39:53,230 --> 01:39:55,110
dikirim oleh Perusahaan sialan .

1193
01:39:55,150 --> 01:39:58,550
Tidak, aku tidak android .

1194
01:39:59,150 --> 01:40:00,670
Saya merancang itu .

1195
01:40:01,350 --> 01:40:02,750
Saya sangat manusiawi .

1196
01:40:04,030 --> 01:40:06,110
Perusahaan mengirim saya ke sini
menampilkan wajah yang ramah ...

1197
01:40:07,110 --> 01:40:09,190
untuk menunjukkan
betapa pentingnya Anda bagi kita ...

1198
01:40:10,150 --> 01:40:11,430
kepada saya .

1199
01:40:11,430 --> 01:40:12,830
Anda ingin mengambil kembali .

1200
01:40:12,870 --> 01:40:14,630
Kami ingin membunuhnya
dan membawamu pulang .

1201
01:40:14,630 --> 01:40:15,750
Omong kosong .

1202
01:40:15,790 --> 01:40:18,990
Kau salah . Kami ingin membantu .

1203
01:40:19,030 --> 01:40:20,870
Apa artinya?

1204
01:40:22,230 --> 01:40:23,470
Kita akan
untuk mengambil dari Anda .

1205
01:40:24,710 --> 01:40:25,990
Dan menyimpannya?

1206
01:40:26,030 --> 01:40:27,390
Tidak bisa membiarkannya hidup .

1207
01:40:27,430 --> 01:40:29,870
Segala sesuatu yang kita tahu
akan berada dalam bahaya .

1208
01:40:32,590 --> 01:40:34,070
kau tidak ingin mengambil kembali ?

1209
01:40:34,110 --> 01:40:35,870
Ripley , waktu adalah penting .

1210
01:40:36,990 --> 01:40:39,510
Kami punya tim bedah
di kapal penyelamat .

1211
01:40:39,550 --> 01:40:40,670
Tolong ikut saya.

1212
01:40:43,030 --> 01:40:44,710
Anda masih bisa punya kehidupan.

1213
01:40:46,630 --> 01:40:47,750
Anak-anak .

1214
01:40:49,510 --> 01:40:52,350
Yang paling penting ,
Anda akan tahu itu sudah mati .

1215
01:40:52,390 --> 01:40:53,830
Biarkan saya membantu Anda .

1216
01:40:55,830 --> 01:40:57,510
Apa jaminan yang saya miliki ...

1217
01:40:59,630 --> 01:41:01,470
setelah Anda mengambilnya ...

1218
01:41:02,630 --> 01:41:04,110
bahwa Anda akan menghancurkannya ?

1219
01:41:05,190 --> 01:41:06,750
Anda harus percaya padaku .

1220
01:41:11,950 --> 01:41:12,990
Silahkan ?

1221
01:41:13,790 --> 01:41:14,910
Percayalah ?

1222
01:41:19,110 --> 01:41:20,350
Tidak.

1223
01:41:31,430 --> 01:41:32,510
Bagaimana kelanjutannya?

1224
01:41:32,550 --> 01:41:34,470
- Aah !
- Stop!

1225
01:41:34,510 --> 01:41:36,430
Aw , Yesus !

1226
01:41:36,470 --> 01:41:38,390
Aah! Aah!

1227
01:41:38,430 --> 01:41:39,550
Morse .

1228
01:41:41,670 --> 01:41:43,070
Maukah kau membantu saya ?

1229
01:41:44,190 --> 01:41:45,870
Apa yang kau ingin aku lakukan ?

1230
01:41:49,550 --> 01:41:52,190
Ini sebuah kesalahan!
Semua ini tidak perlu!

1231
01:41:52,230 --> 01:41:53,510
Android brengsek!

1232
01:42:10,150 --> 01:42:14,430
Ripley , pikirkan semua
yg kita bisa belajar dari itu .

1233
01:42:15,270 --> 01:42:17,510
Ini adalah kesempatan seumur hidup !

1234
01:42:17,550 --> 01:42:19,150
Anda harus membiarkan aku memilikinya .

1235
01:42:19,950 --> 01:42:21,790
Ini adalah spesimen yang luar biasa .

1236
01:42:42,670 --> 01:42:43,910
Apa yang kamu lakukan ?

1237
01:42:47,310 --> 01:42:49,510
Tidak!

1238
01:44:02,790 --> 01:44:05,270
- Ayo, cepat jalan!
- Persetan kau!

1239
01:44:11,750 --> 01:44:14,430
Ash , Kapten Dallas sdh tewas .

1240
01:44:15,750 --> 01:44:17,750
Kargo dan kapal hancur .

1241
01:44:19,870 --> 01:44:22,470
Aku harus mencapai perbatasan
dalam waktu sekitar enam minggu .

1242
01:44:23,510 --> 01:44:25,710
Dengan sedikit keberuntungan ,
jaringan akan menjemputku .

1243
01:44:27,190 --> 01:44:28,270
Ini adalah Ripley ...

1244
01:44:29,110 --> 01:44:31,150
orang yg  terakhir selamat dari Nostromo ...

1245
01:44:32,430 --> 01:44:33,550
undur diri.

1246
01:44:34,430 --> 01:44:37,550
PENJARA FURY 161 WEYLAND-YUTANI
DITUTUP DAN DISEGEL.

1247
01:44:38,430 --> 01:44:40,550
AKTIFITAS PENJAGAAN DIHENTIKAN.
SISA PERALATAN PENYULINGAN AKAN
DIJUAL SEBAGAI BARANG BEKAS.

1248
01:44:42,430 --> 01:44:44,550
MENGAKHIRI PENGIRIMAN INFORMASI.

1249
01:44:47,885 --> 01:44:50,017
Subtitle By: FUCXXXER ^_^,V
